Home  |  Contact  

Email:

Password:

Sign Up Now!

Forgot your password?

CASA DAS LETRAS&ARTES DO TROVADOR
 
What’s New
  Join Now
  Message Board 
  Image Gallery 
 Files and Documents 
 Polls and Test 
  Member List
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 IMAGENS & GIFES 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 BIBLIOTECA DA LUSOFONIA 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 SONETOS IMORTAIS 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 POEMAS AVULSOS 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 «« POESIA DE CORDEL «« 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 POESIA HISPÂNICA 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 ARTE E HISTÓRIA NA PALAVRA E NA IMAGEM. 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 OBRA PRIMA DO DIA 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 «« EFEMÉRIDES »» 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 CULINÁRIA 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 80 MULHERES FAMOSAS COM MAIS DE 80 ANOS. 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 TÚNEL DO TEMPO 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 PORTUGAL - JARDIM À BEIRA MAR PLANTADO 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 MEU BRASIL BRASILEIRO - TODOS OS ESTADOS 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 ORAÇÕES 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 «« MÚSICA E SENTIMENTOS »» 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 NATAL É QUANDO O HOMEM QUISER 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 POETAS DEL MUNDO 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 DIA DOS NAMORADOS 2010 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 CARNAVAL 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 PÁSCOA E QUARESMA 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 DIA DA MULHER 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 MP 3 & MIDIS 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 DIA DA MÃE 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 1ª DE MAIO - DIA DO TRABALHADOR 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 DIA DA CRIANÇA NA EUROPA 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
 FESTAS JUNINAS 
 
 
  Tools
 
POESIA HISPÂNICA: POEMAS DE MI CORAZÓN
Choose another message board
Previous subject  Next subject
Reply  Message 1 of 1 on the subject 
From: QUIM TROVADOR  (Original message) Sent: 26/04/2010 06:44
  •  


    Salvador da Baía de toda la vida

    Humbra León


    Nunca me iré de tu lado
    Baía de todos los nombres
    Baía de todos los días.
    Es la eternidad que llega
    dejando letras en tus calles.
    Baía de todas las noches
    Baía de todos los negros.
    Mi alma enamorada
    tu magia de siempre
    Baía de todas las tardes
    Baía de todas las negras.
    Caminar por tus venas es así
    Un simple acto de vida
    Baía de todos los ritmos
    Baía de todas las letras.
    Admirar al sol, admirar la luna
    Baía de toda la vida
    donde queda mi sangre
    eterna vagabunda.


    --------------------------------------------------------------------------------

    Juan Pomponio,que usa o pseudônimo de Humbra León, é poeta argentino, formado pela escola Superior de Belas Artes “Carlos Morel De la ciudad de Quilmes, além do livro “SALVAJE”, já participou de dezenas de Antologias. Ganhador de diversos prêmios com suas poesias.


    Contatos: humbraleon@hotmail.com  


    Mar Abierto

    Gito Minore

    Sobre tu piel
    naufragan restos mortales
    de antiguos dolores.
    El mérito de este pirata
    recaerá en la habilidad
    de reciclar los viejos trastos
    para navegarte con incierta elegancia,
    o bien,
    en empeñar las últimas balas

    derrivando los arcaicos vestigios
    y, una vez, sin horizontes
    nadar a la deriva
    tu mar abierto.



    Esse poema é parte do livro "Flores Cohibidas", sexto livro de poemas de Gito Minore, lançado dia 1º de julho de 2004, publicado por Editorial "De los cuatro vientos".


    Versos Libres


    Alan Velasquez

    Del cielo tan lejano por sitios escondidos
    los aires de los dioses se pierden entre mantos,
    queriendo entender la razón de humanos
    despojados de sus tributos de vasallos.
    Oh mar que inundas el horizonte
    que transpones los bellos cantos aurorales
    de corazones gitanos,
    desciende de tus botes aurales
    para ver tus entrañas voraces.
    Cuántas palabras que quieren cantar
    Cuántos deseos que quieren brotar,
    por las montañas andina destrozar
    los sentidos de miseria y valor
    de la heróica mentira que es la vida.

    Versos depuestos en confución,
    Versos dispuestos a cambiar con veloz
    ambiente matinal al som….. de luces
    que nadie entiende porqué son tenues
    saltos de voces alondrinadas sin sabor.
    El día comienza a tapar los montes
    de oscuridad, comienza un cosechar,
    un labrar, un cocinar, un pensar,
    un pequeño guijarro al caminar….
    …………………………………..
    Que las palabras cobren vida
    en tu pecho de servidor
    de dudas en arrabal
    lleno de posibles encuentros
    con la verdad
    ……………




    --------------------------------------------------------------------------------

    O autor, nasceu em Trujillo-Peru. Em 2001 formou-se bacharel em Física, em 2003 começou seu doutorado na área de Cosmologia na UFRJ. Foi premiado com o poema Amanecer, e publicou muitas de suas poesias no jornal "Ciencia y Cultura" entre 2001 e 2002.


    Contatos: alan@if.ufrj.br


    Página Publicada em 15/set/2004

     



    Para cuando Sobrevenga el Final

    Gito Minore

    Y si solo queda silencio,
    el insomnio de una canilla
    que no se cansa de gotear.
    Y si solo queda por contar
    una historia sin historia,
    la noche nula
    de 40 cigarrillos
    aplastándose sin sentido.
    Y si solo se trata
    de retratar siempre
    el mismo paisaje siempre,
    la misma ventana siempre,
    la misma miseria siempre.
    Y si este corazón se durmió
    de anestesia local
    y se siente superfluo
    latiendo a medio motor,
    llorando a lágrima falsa.
    Y si solo quedó por disfrutar
    esta paz de lexotanil,
    este canto tedioso,
    esta melodía monótona,
    esta soledad de dos plazas.
    Para cuando sobrevenga
    el final improvisado
    no quedará más que un
    " resígnese hermano "
    para pagar
    la entrada a la eternidad,
    o a la nada
    que nos espere.
    Nos quedarán solo
    los músculos cansados, solo
    los labios cansados, solo
    las manos cansadas, solo
    los dedos cansados, solo
    para justificar
    esta ausencia de existencia
    que nunca nos cansamos
    de dar por sobreentendida
    presente, mediocre
    e irónicamente
    especial y eterna.





    Traducciones:
    [ Traducción al inglés de "Para cuando Sobrevenga el Final", de Santiago Basso]
    [ Traducción al portugués de "Para cuando Sobrevenga el Final", de Cleidiner Ventura]

    Outras Obras:
    [Poema "Mar Abierto", de Gito Minore


    First  Previous  Without answer  Next   Last  

     
    ©2022 - Gabitos - All rights reserved