Pagina principale  |  Contatto  

Indirizzo e-mail

Password

Registrati ora!

Hai dimenticato la password?

AMIGOPARASIEMPRE
 
Novità
  Partecipa ora
  Bacheche di messaggi 
  Galleria di immagini 
 File e documenti 
 Sondaggi e test 
  Lista dei Partecipanti
 ♥ SUBETE AL TREN DEL AMOR ♥ 
 ♣Tus poemas ♣ 
 ♣Fondos Cumples♣ 
 ♣ Oración capilla ♣ 
 ♣ FONDOS PARA USAR♣ 
 FIRMAS PARA CONTESTAR 
  
 CHAPPLIM MÚSICA 
 
 
  Strumenti
 
General: BUENOS DÍAS TRITEZA
Scegli un’altra bacheca
Argomento precedente  Argomento successivo
Rispondi  Messaggio 1 di 1 di questo argomento 
Da: nania2  (Messaggio originale) Inviato: 10/04/2011 09:51
 

 

  

 

 

le clown triste et violon 
 

 


  
Buongiorno Tristezza
Claudio Villa;Luciano Tajoli

 

 

 

Buongiorno Tristezza

Hola Tristeza

  

 

Buongiorno tristezza,

Buen día tristeza

amica della mia malinconia

amiga de mi gran melancolía

la strada la sai,

la calle, ya sabes,

facciamoci ancor oggi compagnia

hagamos también hoy la compañía.

Buongiorno tristezza,

Buen día  tristeza

torniamo dove un giorno t'incontrai

volvamos donde un día te encontré 

e dissi di lui:

y donde él dijo:

"Mi vuole ancora bene"

"Todavía quiero bien "

e mi sbagliai!

y me equivoqué!

Piangono le foglie gialle,

Lloran las hojas amarillas,

tutte intorno a me

en torno a mi

chiedono al mormorio dei platani..

piden el murmullo del avión ..

dov'è? vedendomi con te.

¿dónde está? viéndome contigo.

Buongiorno tristezza,

Buen día tristeza,

facciamoci ancor oggi compagnia

hagamos también hoy la compañía.

la strada la sai:

la calle, ya sabes:

è quella ch'era un dì dell'allegria!

aquella que fue un día de alegría!

Oggi ho imparato che cosa è il rimpianto,

Hoy he aprendido lo que es el arrepentimiento,

l'amaro rimpianto, l'eterno rimpianto.

el amargo pesar, el pesar eterno.

Era un addio: Torno domani

Fue una despedida, Vuelvo al mañana

Da quel domani

De aquel mañana

quanti domani!

cuántos mañanas!

Nell'aria un canto solitario

En el aire un canto solitario

fa ritornare un nome nell'aria

hace regresar un nombre en el aire

 

  

Buongiorno tristezza,

Buen día tristeza,

amica della mia malinconia

amiga de mi gran melancolía

la strada la sai,

la calle, ya sabes,

facciamoci ancor oggi compagnia

hagamos también hoy la compañía.

Buongiorno tristezza,

Buen día tristeza,

torniamo dove un giorno t'incontrai

volvamos donde un día te encontré 

e dissi di lei:

y donde él dijo:

"Mi vuole ancora bene"

"Todavía quiero bien"

e mi sbagliai!

y me equivoqué!

Piangono le foglie gialle,

 Lloran las hojas amarillas

tutte intorno a me

 en torno a mi

chiedono al mormorio dei platani:

 

 piden el murmullo del avión

 

Dov'è? vedendomi con te.

 ¿dónde está? viéndome contigo.

 

  

Buongiorno tristezza,

Buen día tristeza,

facciamoci ancor oggi compagnia

hagamos también hoy la compañía.

la strada la sai:

la calle ya sabes:

è quella ch'era un dì dell'allegria!

aquella que fue un día de alegría!

Buongiorno tristezza     

      
                                                      

Buen día tristezza

 

 

 


Primo  Precedente  Senza risposta  Successivo   Ultimo  

 
©2025 - Gabitos - Tutti i diritti riservati