Correu electrònic:

Contrasenya:

Inscriviu-vos ara!

Heu oblidat la vostra contrasenya?

Amigos de Gabito
Per molts anys, De Cache !                                                                                           Per molts anys, LA1ORIGINAL !                                                                                           Per molts anys, Lady Mabel !                                                                                           Per molts anys, pajaro loco22 !                                                                                           Per molts anys, kawanami !
 
Novetats
  Afegeix-te ara
  Plafó de missatges 
  Galeria d’imatges 
 Arxius i documents 
 Enquestes i Tests 
  Llistat de Participants
 ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ 
 "Reglamento del Grupo" 
 " General " 
 " Poemas " 
 "Administración" 
 " Comparte Ayuda " 
 Sugerencias ,Quejas , Comentarios 
 ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ 
 ►► Paneles todo PSP 
 Tutoriales aprendizaje 
 ►► Materiales 
 ►► Todo para Fondos 
 ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ 
 Ofrecimientos y entregas 
 " Buzones " 
 Comunidades Amigas 
 Responder Mensajes 
 ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ▬ღ 
 
 
  Eines
 
SUGERENCIAS - QUEJAS - COMENTARIOS: Sistema de traducción - Consulta
Triar un altre plafó de missatges
Tema anterior  Tema següent
Resposta  Missatge 1 de 3 del tema 
De: 2158Fenice  (Missatge original) Enviat: 18/07/2013 06:25
A simple vista pueden distinguir que la pantalla está dividida en dos recuadros.

En el recuadro de la izquierda, pueden observar arriba, el nombre del idioma a traducir, con el porcentaje total de progreso, que se irá incrementando a medida se avance con el proceso de traducción.

Al observar el recuadro de la derecha, podemos distinguir 6 columnas ... 
(Se ven solo 3)

La primera contiene un círculo azul . Al pasar el cursor del mouse sobre él, se podrá leer el nombre de cada línea... Es una descripción de muy pocas palabras. En algunas ocasiones puede ser útil para comprender el significado de lo que se debe traducir.

La segunda columna muestra la línea de texto en español. Algunas de ellas contienen "variables", que son algo que explicaré más adelante.

En la tercera columna estará la línea de texto traducida o que aún se debe traducir. Las líneas de texto sin traducir dirán simplemente eso (-- sin traducir --). Al hacerles clic aparecerá un campo de texto, donde el voluntario/a deberá escribir la traducción de la línea, y luego hacerle clic al botón Guardar para que la información quede grabada. 
HASTA AQUÍ TODO OK .
 
 
 

 
EN NUESTRO SITIO,NO SÉ EN LOS DEMÁS..., NO SE VEN LOS RECUADROS : CUARTO - QUINTO Y SEXTO ... (??)
 
FELIZ JUEVES. FENICE


Primer  Anterior  2 a 3 de 3  Següent   Darrer  
Resposta  Missatge 2 de 3 del tema 
De: Gran Papiyo Enviat: 19/07/2013 14:00
Tené en cuenta que GABITO GRUPOS no es 100% compatible con todos los navegadores.
Qué navegador estás usando ????
Probaste desde otra pc ?????
 
Si el problema persiste, envianos un print de pantalla.
 
(Gran Papiyo)

Resposta  Missatge 3 de 3 del tema 
De: 2158Fenice Enviat: 20/07/2013 05:11
Internet Explorer desde siempre pero el número 10 el último no lo cargué porque me dijeron que da problemas ... probé con Mozzilla Firefox una vez ... pero no me gusto' el sistema para nada,hasta ahora el mejor es el Explorer para Windows XPpero no sé si cargar el último ...
 
 
Buen Sabado.Fenice


 
©2025 - Gabitos - Tots els drets reservats