Page principale  |  Contacte  

Adresse mail:

Mot de Passe:

Enrégistrer maintenant!

Mot de passe oublié?

LA CUBA DEL GRAN PAPIYO
Joyeux Anniversaire ·[Mลя©іลηiтล]·!                                                                                           Joyeux Anniversaire seylen!                                                                                           Joyeux Anniversaire zafiro31!
 
Nouveautés
  Rejoindre maintenant
  Rubrique de messages 
  Galérie des images 
 Archives et documents 
 Recherches et tests 
  Liste de participants
 Conociendo Cuba 
 CANCION L..A 
 FIDEL CASTRO.. 
 Fotos de FIDEL 
 Los participantes más activos 
 PROCLAMA AL PUEBLO DE CUBA 
 
 
  Outils
 
General: Dissero: Costui è l’erede; uccidiamolo, acciocchè l’eredità divenga nostra.
Choisir un autre rubrique de messages
Thème précédent  Thème suivant
Réponse  Message 1 de 6 de ce thème 
De: ges첬ciama4  (message original) Envoyé: 17/12/2005 16:35
Dissero: Costui è l’erede; uccidiamolo, acciocchè l’eredità divenga nostra.                      Poi prese a dire al popolo questa parabola. Un uomo piantò una vigna, e l’allogò a certi lavoratori, e se ne andò in viaggio, e dimorò fuori lungo tempo. E nella stagione mandò un servitore a que’ lavoratori, acciocchè gli desser del frutto della vigna; ma i lavoratori, battutolo, lo rimandarono vuoto. Ed egli di nuovo vi mandò un altro servitore; ma essi, battuto ancora lui, e vituperatolo, lo rimandarono vuoto. Ed egli ne mandò ancora un terzo; ma essi, ferito ancora costui, lo cacciarono. E il signor della vigna disse: Che farò? io vi manderò il mio diletto figliuolo; forse, quando lo vedranno, gli porteranno rispetto. Ma i lavoratori, vedutolo, ragionaron fra loro, dicendo: Costui è l’erede; venite, uccidiamolo, acciocchè l’eredità divenga nostra. E, cacciatolo
fuor della vigna, l’uccisero. Che farà loro adunque il signor della vigna? Egli verrà, e distruggerà que’ lavoratori, e darà la vigna ad altri. Ma essi, udito ciò, dissero: Così non sia. Ed egli, riguardatili in faccia, disse: Che cosa adunque è questo ch’è scritto: La pietra che gli edificatori hanno riprovata è divenuta il capo del cantone? Chiunque caderà sopra quella pietra sarà fiaccato, ed ella triterà colui sopra cui ella caderà. ED i principali sacerdoti, e gli Scribi, cercavano in quella stessa ora di mettergli le mani addosso, perciocchè riconobbero ch’egli avea detta quella parabola contro a loro; ma temettero il popolo.  http://groups.msn.com/GesuelaVialaVeritaelaVitaEterna/_whatsnew.msnw    http://groups.msn.com/IlLibrodeglInnieSalmiSpirituali/_whatsnew.msnw http://groups.msn.com/GesuelaVialaVeritaelaVitaEterna1/_whatsnew.msnw                     Se puso a decir al pueblo esta parábola: "Un hombre plantó una viña y la arrendó a unos labradores, y se ausentó por mucho tiempo. "A su debido tiempo, envió un siervo a los labradores, para que le diesen parte del fruto de la viña. Pero los labradores, después de golpearle, le despacharon con las manos vacías. Volvió a enviar otro siervo, pero ellos, después de golpearle e insultarle, le despacharon con las manos vacías. Tornó a enviar un tercero, pero ellos, después de herirle, le echaron. Dijo, pues, el dueño de la viña: "¿Qué haré? Voy a enviar a mi hijo querido; tal vez le respeten." Pero los labradores, al verle, se dijeron entre sí: "Este es el heredero; matémosle, para que la herencia sea nuestra." Y,
echándole fuera de la viña, le mataron. "¿Qué hará, pues, con ellos el dueño de la viña? Vendrá y dará muerte a estos labradores, y entregará la viña a otros." Al oír esto, dijeron: "De ninguna manera."  Pero él clavando en ellos la mirada, dijo: "Pues, ¿qué es lo que está escrito: La piedra que los constructores desecharon en piedra angular se ha convertido?
Todo el que caiga sobre esta piedra, se destrozará, y a aquel sobre quien ella caiga, le aplastará." Los escribas y los sumos sacerdotes trataron de echarle mano en aquel mismo momento pero tuvieron miedo al pueblo porque habían comprendido que aquella parábola la había dicho por ellos.


Es la mirada agradable del Getlteman continuamente en nosotros. Porque sabe solamente el condurci para su consejo, é a la multa nosotros riceverá en su Gloria eterno. Si nosotros con perseveranza, y buenos trabajos, procacciamo, Gloria, honor, e Immortalitá. Es su palabra, placer de L ' solamente de las extensiones de los
alcoholes. Porque él, é uno Lampana, a nuestro corazón, é un Lume a nuestra trayectoria. ¡Tengo! Getlteman nuestro Rocca, pone firme nuestros pasos en su palabra, y no dejar ese algún iniquitá, signoreggi encendido nosotros. Un saludo caliente, en Cristo Gesú, el Getlteman usted Benedica, y nosotros Benedica a todos, en grande el su amor.



Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi, antispam, antivirus, POP3



Premier  Précédent  2 à 6 de 6  Suivant   Dernier  
Réponse  Message 2 de 6 de ce thème 
De: Maceobravo1 Envoyé: 17/12/2005 18:07
bene, molto bene. amennnnnnnnnnnnnnnnnnnn.
maceo 

Réponse  Message 3 de 6 de ce thème 
De: alvermesalir Envoyé: 17/12/2005 19:35
Io no parlo italiano.Io sono cubana.Io non ho capito questo tema...
 
Con Piacere.
 
 

Réponse  Message 4 de 6 de ce thème 
De: SadCHARLOTE Envoyé: 17/12/2005 21:03
jajajaja eso es algo que nadie nos puede robar , y es la alegría y sonrisa fácil que tenemos nosotros los cubanos
 
felicidad di alegria y di mucha Viva
multo benne

Réponse  Message 5 de 6 de ce thème 
De: Maceobravo1 Envoyé: 17/12/2005 22:31
mias fratellas, parlen,. mangen, italiano, pizza, vino ,panino con burro, , amennnnnnnnnnnnnnnnn.
maceo

Réponse  Message 6 de 6 de ce thème 
De: Elpidio3747 Envoyé: 17/12/2005 22:31

               pues di bienvenuto  dei mari di estas di como...                



Premier  Précédent  2 a 6 de 6  Suivant   Dernier  
Thème précédent  Thème suivant
 
©2025 - Gabitos - Tous droits réservés