Page principale  |  Contacte  

Adresse mail:

Mot de Passe:

Enrégistrer maintenant!

Mot de passe oublié?

LA CUBA DEL GRAN PAPIYO
 
Nouveautés
  Rejoindre maintenant
  Rubrique de messages 
  Galérie des images 
 Archives et documents 
 Recherches et tests 
  Liste de participants
 Conociendo Cuba 
 CANCION L..A 
 FIDEL CASTRO.. 
 Fotos de FIDEL 
 Los participantes más activos 
 PROCLAMA AL PUEBLO DE CUBA 
 
 
  Outils
 
General: LENGUAJE ARGENTINO
Choisir un autre rubrique de messages
Thème précédent  Thème suivant
Réponse  Message 1 de 10 de ce thème 
De: t-maria2  (message original) Envoyé: 13/03/2014 11:02
Copiado de un grupo
 
Faca: Arma blanca.
Facha: Rostro, cara.
Fachada: Cara.
Fachatosta: Desfachatado.
Facheta / fachenda: Cara.
Fachinero: Valiente, resoluto.
Facón (Español): Cuchillo
Fajada: Paliza.
Fajado: Drogado
Fajar: Castigar
Fajarse: Drogarse.
Falocracia: Supremacía del hombre.
Falócrata: Partidario de la falocracia.
Falopa: Droga / cosa de poca calidad
Falopero: Drogadicto.
Falopiarse: Drogarse.
Faltazo: Informalidad, falta a una cita o compromiso.
Fame: Hambre, apetito.
Fana: Fanático.
Fanar: Robar.
Fane (Francés): Marchita
Fane: Desgastado, venido a menos
Fanega: Tonto.
Fanfa: Ostentoso (Fanfarrón).
Fangos / fangushes: Zapatos.
Fangote: Mucho, en cantidad.
Fanguyos: Zapatos.
Faninte: Holgazán.
Farabute / i: Ostentoso, fanfarron
Fariñera: Arma blanca de grandes dimensiones.
Faroles: Ojos.
Farra: Juerga
Farrear: Divertirse / Mofarse.
Farrista: Juerguista.
Faseando: Fumando.
Fasear: Fumar.
Fasería: Cigarrería.
Faso: Cigarrillos
Fastrás: Puñetazo.
Fasules: Dinero (Pesos).
Fatigante: Trabajador.
Fatigar: Trabajar esforzadamente. Andar, caminar.
Fato: Asunto, cuestión, "movida"
Fayada: Yerro, fracaso.
Fayar: Fracasar
Fayuta: Falsa
Fayutear: Engañar.
Fayuto o falluto: Desleal, falso o falsificador / Ordinario, mala calidad.
Feba: Mujer.
Feca: Café
Feites. Tajos en la cara, cortadas, charrasquinadas
Felpa: Zurra.
Felpeada: Zurra, reprimenda.
Felpear: Zurrar / Reprender.
Felpudo: Obsecuente.
Fémina: Mujer.
Fenómeno: Obsecuente.
Fesa: Tonto.
Festichola: Fiesta.
Fetén: Excelente.
Fiaca: Pereza, holganza.
Fiacún: Haragán, Indolente.
Fiambre: Muerte.
Fiambrería: Cementerio.
Fica: Crica.
Fichar: Observar detenidamente.
Fideos: Cabellos.
Fierrazo: Coito.
Fierrito: Temor.
Fierro: Arma blanca.
Fifar: Fornicar.
Fifí: Galante
Filado: Embrollado.
Filar: Embaucar / Observar detenidamente.
Filo: Estafa, fraude. Noviazgo. Novio, festejante
Filtrado: Achacoso.
Fingar: Errar, fracasar.
Finir: Morir.
Fiolo: Proxeneta.
Firulete: Adorno, mudanza exagerada en un bailarín.
Firulo: Prostíbulo
Fiyingo: Arma blanca.
Flaca, la: Muerte.
Fletar: Echar, despedir.
Florearse: Alardear, lucirse.
Floreo: Alarde, aspaviento. Además significa aumento o disminución del grabado del revés del naipe.
Flotador: Pancista.
Forfait: Falto de alguna cosa, dinero, salud, etc.
Formador: El que paga.
Formar: Pagar.
Formativo: baile en donde los bailarines debían pagar derecho de piso.
Formayo: Muerte.
Forrado: Adinerado.
Forrarse: Progresar.
Forro: Ataúd, preservativo.
Fortacho: Fuerte, vigoroso.
Fosforera: Cabeza.
Fragote: Rebelión militar.
Fragotero: Militar adepto a los golpes de Estado.
Franela: Manoseo sexual.
Franelear: Roce amoroso.
Franelero: El que pasa el tiempo en una casa de tolerancia sin hacer uso de ninguna mujer.
Frangoyo: Asunto turbio, dudoso.
Fratachar / fregar: Roce amoroso.
Fresquete: Frío.
Frilán: Tonto.
Frilo: Tonto.
Frío: Vanidad.
Fruncido: Engreído.
Fruncirse: Engreírse, asustarse
Fuelle: bandoneón
Fueyero: Bandoneonísta.
Fueyista: Bandoneonísta.
Fula: Mujer sin atractivos.
Fulana: Mujer innominada.
Fule: Ordinario, mala calidad.
Fulera: Fea
Fulería: Indigencia, ordinario, mala calidad / Deslealtad, viveza.
Fulerín: Fulero, malo, feo.
Fulminante: Fósforo.
Fúlmine: Aciago, de mala suerte.
Fulo: Enojado.
Fumante: Cigarrillo.
Fumista: Charlatán.
Funcar: Fornicar / Funcionar.
Funche: Sombrero
Funda: Preservativo.
Fundas: Medias.
Fundido: Achacoso, indigente.
Funshe: Sombrero.
Funyi:Sombrero
Furbante: Informal, tramposo.
Furbo: Informal, tramposo, de mala entraña.
Furca: Acción de distraer a un persona para que la otra la ataque de una manera determinada y quede inmóvil.
Fusilado: Deprimido.


Premier  Précédent  2 à 10 de 10  Suivant   Dernier  
Réponse  Message 2 de 10 de ce thème 
De: Quico º Envoyé: 13/03/2014 14:08
Faca: Arma blanca.
Facha: Rostro, cara.
Fachada: Cara.

También es corriente por mi patria chica y además, facha, significa, creo que en toda España, fascista.


Réponse  Message 3 de 10 de ce thème 
De: t-maria2 Envoyé: 13/03/2014 14:20

facha1.

(Del it. faccia).

1. f. coloq. Traza, figura, aspecto.

2. f. coloq. Mamarracho, adefesio. U. t. c. m.

3. f. Chile. jactancia.

4. f. pl. Méx. disfraz (vestido de máscara).

andar alguien en ~.

1. loc. verb. C. Rica y Nic. Vestir inadecuadamente.

en ~s.

1. loc. adv. Méx. Con vestimenta extraña o desaliñada.

~ a ~.

1. loc. adv. cara a cara.

ponerse en ~.

1. loc. verb. Mar. Parar el curso de una embarcación por medio de las velas, haciéndolas obrar en sentidos contrarios.

2. loc. verb. coloq. Ponerse en forma o disposición conveniente para algo.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados


facha2.

1. f. desus. hacha (herramienta cortante).

Real Academia Española © Todos los derechos reservados


facha3.

(Acort. del it. fascista).

1. adj. despect. coloq. fascista. U. t. c. s.

2. adj. despect. coloq. De ideología política reaccionaria. U. t. c. s.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados


facho2, cha.

1. adj. despect. coloq. Arg. y Ur. facha3. U. t. c. s.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados


Réponse  Message 4 de 10 de ce thème 
De: Margarita Envoyé: 13/03/2014 14:37
Muchas de esas palabras no son sólo de uso en Argentina, ni mucho menos.
 
 
 

Réponse  Message 5 de 10 de ce thème 
De: Matilda Envoyé: 13/03/2014 14:47
Todas esas palabras pertenecen al "lunfardo" o "giria"  y la gran mayoría de ellas ,como todo lunfardo,han caído en deshuso ya que el lunfardo se renueva.
Faca es una palabra portuguesa, que se adoptó aquí sólo en el lenguaje carcelario.
Fame, no es conocida ,en realidad "fome" es hambre pero en portugués. y así sucede con "fica"que es del verbo ficar (quedar) en portugués...che, por las dudas aviso,nuestra capital es Buenos Aires no Río de Janeiro,

Réponse  Message 6 de 10 de ce thème 
De: Margarita Envoyé: 13/03/2014 14:57
Matilda:
 
"Fame" es hambre en gallego. Y las palabras portuguesas "ficar" y "faca" son también palabras gallegas, aunque "ficar" se usa menos en gallego.
 
Pero algunas de esas palabras que pone t-maria (no tantas como en principio me había parecido) no son exclusivas de Argentina sino que también se usan en el español o castellano de España.

Réponse  Message 7 de 10 de ce thème 
De: Margarita Envoyé: 13/03/2014 14:59
Y curiosamente no sé si por América se sabe que hay una palabra típicamente argentina que se usa en una parte de España, en Valencia. Me refiero a CHE.

Réponse  Message 8 de 10 de ce thème 
De: Quico º Envoyé: 13/03/2014 15:04
¡¡Vaya!! Siempre creí que Che o Xe era valenciano

Réponse  Message 9 de 10 de ce thème 
De: Margarita Envoyé: 13/03/2014 20:28
Eso es lo que digo yo. Valenciano y argentino. Lo de argentino está claro para todo el mundo, pero también es valenciano. ¿Tendrá el "che" argentino (no Guevara) un origen valenciano?
 
 
 

Réponse  Message 10 de 10 de ce thème 
De: albi Envoyé: 14/03/2014 01:25
el lunfardo no es un idioma autóctono  tampoco el cocoliche que si bien nació en argentina, representan la mezcla de argentino y europeo y nace con la gran masa de inmigrantes de la boca a principios de siglo.


Premier  Précédent  2 a 10 de 10  Suivant   Dernier  
Thème précédent  Thème suivant
 
©2025 - Gabitos - Tous droits réservés