|
|
General: ELOHIM
Scegli un’altra bacheca |
|
Rispondi |
Messaggio 1 di 15 di questo argomento |
|
| Da: ultimaedad (Messaggio originale) |
Inviato: 25/01/2015 03:51 |
pensar que el termino elohim es plural porque termina en (IM) es una tontería, ya que hay muchas palabras en hebreo que terminan en (IM) y no por eso son plurales.
|
|
|
Primo
Precedente
2 a 15 di 15
Successivo
Ultimo
|
|
Rispondi |
Messaggio 3 di 15 di questo argomento |
|
Es por eso que la expresión "dioses" en cualquier idioma, le queda corta a la expresión "Elohim" del hebreo. |
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 4 di 15 di questo argomento |
|
elohim no significa dioses, simplemente significa
Dios o poderoso.
|
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 5 di 15 di questo argomento |
|
Muchas connotaciones puede haber para l expresión ELohim, la verdad es que es muy rico en su concepto.
Pero de que denota un Linaje o una familia o grupo de un mismo bando, es verdad. |
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 6 di 15 di questo argomento |
|
|
Da: Cajeli |
Inviato: 25/01/2015 04:38 |
Ultima no me hagas reir que se me quita el sueño a media noche,
o sea que elohim no tiene singular?
Qué es eloha? |
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 7 di 15 di questo argomento |
|
para ver si una palabra es plural tienes que ver el verbo con que se conjuga.
dices saber hebreo, debes de saber que por ejemplo:
maim es agua, es una palabra plural pero el verbo con que lo conjugues da la pluralidad. otro ejemplo es panim es cara, yerushalayim es jerusalen.
¿eso significa que tenemos varias caras o que son muchas jerusalen?
claro que no, el verbo con que se conjuga da la prularidad.
|
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 8 di 15 di questo argomento |
|
no necesariamente una palabra que termina en plural es plural, eso lo da el contexto.
|
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 9 di 15 di questo argomento |
|
|
Da: Cajeli |
Inviato: 25/01/2015 06:00 |
En español no todas las palabras terminadas en "S" son el plural de algo, por ejemplo "Dios", y eso no indica que en español "dioses" no sea un plural.
Maim es agua, pero también es plural, es aguas; y con el contexto se sabe si es plural. Igualmente ocurre con panim.
Todas ellas son plurales también aunque tengan uso singular ocasionalmente.
Pero elohim es el plural de eloah
|
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 10 di 15 di questo argomento |
|
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 11 di 15 di questo argomento |
|
|
Da: Cajeli |
Inviato: 25/01/2015 06:06 |
Está bien.
Entonces eloah no es Dios. |
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 12 di 15 di questo argomento |
|
5) Eloha significa "Juez o Dignatario". Es una de las maneras de llamar
al Creador. Elohim es un plural mayestático, es decir, se refiere a Él
mismo.
Aquí Es importante aclarar que en hebreo son los verbos los que
califican género y número del sujeto. Como ya escribí arriba, Bará
(creó) es el verbo que califica al sujeto (Elohim) como masculino
singular.
6) Diccionarios hebreos hay muchos. Pero para entender mejor la Toráh se
requiere la serie de libros llamados Midrashim y una Toráh comentada,
que pueden ser conseguidos en una librería judaica.
https://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090213125748AA92T8c
|
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 13 di 15 di questo argomento |
|
|
Da: Cajeli |
Inviato: 25/01/2015 06:40 |
ELOAH (אלוח) es una de las múltiples palabras hebreas que designan a Dios.
Etimología, significado[editar]
Como se puede observar contiene la raíz EL (אל) aunque etimológicamente son diferentes. Según Fleisher,1 Eloha proviene de la raíz árabe Aliha, que significa stupuit, pavore perculusus fuit, esto es, fue sorprendido y golpeado por el pavor, y no debe confundirse con alaha, dar honor. Encontramos por tanto un parentesco con el árabe Allah, nombre que se usa en el Islam para designar a Dios. Por tanto el nombre Eloha expresa esa impresión creada en el hombre por el poder de Dios; el poder que despierta terror, pavor. Aquel que es señal de la confrontación del hombre natural con Dios, y por el cual despierta terror.2
|
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 14 di 15 di questo argomento |
|
|
Da: Cajeli |
Inviato: 25/01/2015 06:49 |
eloahh (el-o'-ah`) probably prolonged (emphat.) from 0410; TWOT-93b; n m AV-God 52, god 5; 57 1) God 2) false god |
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 15 di 15 di questo argomento |
|
|
Da: Cajeli |
Inviato: 25/01/2015 07:11 |
Yo dije: Vosotros sois dioses [elohim attem, pronombre plural masculino de segunda persona], Y todos vosotros hijos del Altísimo [bnei eliyon] |
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 16 di 15 di questo argomento |
|
no entiendes el mensaje, ya te saliste del tema
|
|
|
Primo
Precedente
2 a 15 de 15
Successivo
Ultimo
|
|
| |
|
|
©2026 - Gabitos - Tutti i diritti riservati | |
|
|