Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

CAFEZAMBEZE
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 INICIO 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  Herramientas
 
sspotencio: O Fado do CCCP (por Silvêncio Retornado)... MUSICA EM LÁ MAYOR BRONCA DO CARAÇAS
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 1 de 3 en el tema 
De: potencio  (Mensaje original) Enviado: 17/08/2009 20:46

De: S.S. Potêncio

Aos Amigos do Café Zambeze e arredores!...

Já se passaram bastantes Luas desde o meu utlimo poste que botei aqui neste portal e por isso, eu hoje resolvi vos transcrever aqui mais uma das minhas letras de Fados, que eu costumo inserir como "poesias soltas"... talvez um dia eu as venha a publicar mas, por enquanto só faço internetizar!

Ah...sim!... se algum espectador tiver dificuldades de interpretação, é só me mandarem os vossos emails com as palmas porque, é melhor bater palmas do que bater no Cantor Com Caravelas Portuguesas!!!...

ghrrrrrhuuuum!.... aahhhgggrhuuuummmm!... som!!!...spermentrando!.... gghhhrrruuuummmm... som!... 

======================================================
 

O Fado do CCCP (por: Silvêncio Retornado)

Quando eu era rapazote,

Eu emigrei lá do Norte...

P’ra esta “Lisbia” tão Garrida!!!

- E logo que aqui “xiguei” por ela me apaixonei...

P’ró resto da minha vida.

Sou emigrante...do Portugal tão distante,

Pequeno berço do “pobo”...

E então ao emigrar, na estranja eu fui parar!!!

- E logo que lá “xiguei” retornado me formei...

P’ra nunca mais lá voltar.

Às vezes numa pessoa,

Quando ela chega a Lisboa...

E entra p’ra emigração!!!

- Perde logo a esp’rança, e para encher a pança,

Faz do Fado uma Canção.

Certo dia na estação,

Comecei eu esta lição...

De amor a Portugal!!!

- Ali em Santa Apolônia, disse a Deus vou p’ra colônia,

P’ra crescer e ser normal.

(estribilho)

Sou emigrante...do Portugal tão distante,

Pequeno berço do “pobo”...

E então ao emigrar, na estranja eu fui parar!!!

Desde cedo... muito “nobo”.

- E logo que lá “xiguei” retornado me formei...

P’ra nunca mais lá voltar.

Todos moram numa terra,

Seja em paz ou seja em guerra...

Que chamam de “santa terrinha”...

- Eu moro na emigração, que me deu esta nação,

Tanto é tua como é minha.

(estribilho)

Sou emigrante...do Portugal tão distante,

Pequeno berço do “pobo”...

E então ao emigrar, na estranja eu fui parar!!!

Desde cedo... muito “nobo”,

“RETORNADO” eu voltei... a este Portugal de “nobo”!...

(in: ”Poesias soltas” de Silvino Potêncio)

****************************************************************

- Entrevista ao fadista “retornado” Silvêncio,  pela “Ardina” (*)... a  Ti Maria da Saudade do Bairro Alto e Madragoa;


Ardina: - voismecê canta a dor da saudade de forma totalmente diferente, e até nos traz uma certa ansiedade em voltar às coisas do passado, porquê... hein, hein???

SR: antes de mais nada, eu quero agradecer pela sua deferência em me vir a entrevistar aqui em pessoa, cá no meu camarim de escritor de fados portugueses, que – como imagino que o sabe – é a única canção totalmente luz & tana de nascença. Há muitos séculos que se sabe que a saudade é um sentimento só dos Portugueses... os outros seres humanos nunca sentem saudades!... só os Portugueses, porque a palavra “saudade” só existe na língua Portuguesa, e isso nós temos em demasia, por isso temos que nos orgulhar muito disso...

Ardina: - voismecê quer dizer que os Portugueses na emigração, são mais saudosos do que os Portugueses que nunca foram para a emigração!?...

SR: - antes de mais nada, eu gostaria de lhe afirmar que os emigrantes Portugueses não gostam de ser ”saudosos” porque esse é um estatuto que se dá a quem já morreu de saudades!!!,... e nós os emigrantes ainda vivos, felizmente antes de morrer, somos todos “retornados” porque, ao voltar à “santa terrinha”... depois de tantos anos fora, a grande maioria nem sequer as mata, morre com elas!... e eu até recentemente lhe dei um título genérico que é um verso meu... de “fique são”, antes de morrer saudável em Portugal...

Ardina: -  muito bem!...e voismecê agora me diga cá,  como é que consegue escrever estas letras de fado modernas, feitas com um sentimento tão antigo?... é que, pelo seu cu riculum, nós sabemos que “voismecê” foi da MP (Malta Portuguesa) que viveu a juventude no tempo do Estado Novo...

SR: - antes de mais nada, volto a dizer-lhe que como emigrante retornado eu não sou de cá... só vim cá ao Cu liseu fazer esta apresentação e depois volto p’ra emigração... olhe!... até rima, carago!... E, sobre o meu Cu riculum, olhe me desculpe a ousadia mas pode ter certeza de que nunca ninguém o leu por completo, logo eu acho que a sua pergunta é um tanto ou quanto “fá ke siosa” e por isso eu peço-lhe que restrinja a sua entrevista apenas a esta parte do corpo que temos na cara... olho no olho, é uma verdadeira “entre a vista” e não no olho do Cu riculum do “entre a vistado” que neste caso sou eu mesmo em Pessoa!...

Ardina: - sim...sim... está bem... mas, “voismecê” me desculpe,... mas é que eu estou aqui tão empolgada com a sua história de vida emigrante, que até já me entusiasmei e gostaria de o convidar para uma outra “entre a vista” mas não aqui no camarim do Cu liseu... e sim lá no estúdio do Lu Miar...

O que é que o “voismecê” me diz?...

SR: - antes de mais nada,...

Ardina:... peraíiiiii óoooo páaaa!!!!... toda a vez que “voismecê” responde a qualquer pergunta, começa sempre com essa lenga-lenga do “antes de mais nada”?....não sabe dizer mais nada além de cantar o fado emigrante?  

SR: - antes de mais nada, eu lhe digo que muito antes de ser fadista e ser emigrante,  é preciso ser humorista, optimista e... acima de tudo, estar preparado para nada pedir à vida!, e sim roubar dela tudo o que pudermos enquanto estivermos cá!  

- interrompemos aqui a entrevista para escrever uma crônica de apoio ao Candidato Conselheiro de Caravelas Portuguesas

(*) “ARDINA” é a profissão de vendedor de jornais, revistas, e publicações gráficas, que no tempo do inicio da vida emigrante do autor o ajudou a suportar a dor de estar em terra alheia, sem ninguém conhecido!...  

Recebam um grande e fraterno abraço!

Portugal é Eterno!... e nunca se diga Adeus para sempre!

Silvino Potêncio, Emigrante Transmontano!

O Home de Caravelas – Mirandela

http://osnizcaros.blog.pt

http://zebico.blog.com

http://osgambuzinos.blog.com

 

 



Primer  Anterior  2 a 3 de 3  Siguiente   Último  
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 2 de 3 en el tema 
De: mayrameireles Enviado: 17/08/2009 21:31
Está óptimo!!!!!! Com elogio especial para o "Silvêncio"..ehehehehehehe Beijo, Mayra

Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 3 de 3 en el tema 
De: mayrameireles Enviado: 17/08/2009 21:31
Está óptimo!!!!!! Com elogio especial para o "Silvêncio"..ehehehehehehe Beijo, Mayra


 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados