Pagina principale  |  Contatto  

Indirizzo e-mail

Password

Registrati ora!

Hai dimenticato la password?

CAFEZAMBEZE
 
Novità
  Partecipa ora
  Bacheche di messaggi 
  Galleria di immagini 
 File e documenti 
 Sondaggi e test 
  Lista dei Partecipanti
 INICIO 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  Strumenti
 
geral: À PROPÓSITO...
Scegli un’altra bacheca
Argomento precedente  Argomento successivo
Rispondi Elimina messaggio  Messaggio 1 di 4 di questo argomento 
Da: mayrameireles  (Messaggio originale) Inviato: 30/07/2012 16:14
 ... do AO (pronúncia)




Feliz semana!
Mayra


Primo  Precedente  2 a 4 di 4  Successivo   Ultimo  
Rispondi Elimina messaggio  Messaggio 2 di 4 di questo argomento 
Da: helenamarinho Inviato: 30/07/2012 23:16
Pois.... Falar o que se escreve deste modo, não é fácil...... enfim.... Beijinhos pelo belissimo artigo, Mayra!!

Rispondi Elimina messaggio  Messaggio 3 di 4 di questo argomento 
Da: mayrameireles Inviato: 31/07/2012 17:01
Lena, Não é fácil mesmo Complicaram tudo! Recebi de um amigo, para o qual enviei, uma resposta maravilhosa e pessoal: Mayra, Eu tb sempre estive contra o acordo ortográfico e porquê ? porque aprendi que: 1. Qualquer palavra portuguesa só pode ser acentuada uma vez, 2. As silabas tónicas são feitas onde está a acentuação . Por exemplo: cão. Maranhão, Salomão, Amélia, mácula, etc. Repara que a silaba tónia estão nos pontos onde está acentuado , ou no ão ou no é ( caso de amélia) ou no á (caso de ácula). Acontece porém que há palavras que tendo acentuação e sendo elas egraves e não agudas há nececidade de abrir a vsilba anterior e torná-la tónica. É assim que surgem as consoantes “ditas” mudas mas que têm uma função: Abrir a silaba e torná la tónica porque não se pode voltar a acentuar. É o caso por exemplo de infecção. Dei este exemplo mas se pensares um pouco descobres muitos exemplos. Repara que a palavra infecção ( que os brasileiros pronunciam o C , mas os portugueses não) está acentuada em ão mas a sua sílaba tónica é no E. Dever se ia escrever assim: inféção porque é assim que se pronuncia, mas não se pode por o acento no E porque já há acentuação no ão. Assim, surge o “C”mudo para se escrever infecção, mas ler-se inféção. Porque a silaba tónica é no E e não no ão acentuado. 3. Se reparares bem, há muitas palavras que a gramática portuguesa já retiorou o “C”mudo naturalmente porque ele não era necessário nessa fução de abrir a sílaba anterior. São os casos de teto ( que antes era tecto), contrato ( que antes era contracto), projeto ( que antes era projecto). Nestas palavras com C mudo ou sem C mudo elas pronuncia-se sempre da mesma maneira. 4. Na minha opinião, eles podiam retirar as consoantes mudas e acentuá-las, mesmo que ficasse com dois acentos como acontece em muitas palavras francesas que até tem um acento crave e outro agudo como élève. Revogavam da gramatica a regra de uma acentuação apenas ( como te falo no ponto 1) e acentuavam as silabas tónicas , todas eleas. Assim escrever se ia inféção, que não chocaria ninguém. Nota. Não é apenas o C que é usado como conoante muda. Também o P como o caso de Baptista, que tb tem a função de abrir e torar o A tótico. Lê-se Bátista. Como vês aqui a acentuação do á também não chocaria ninguém. Terá que haver na escrita uma diferença nas palavras Facto ( que significa uma coisa que aconteceu) e fato ( que para voces é terno. A primeira lê se fáto e a segunda apenas fato Dei-te uma seca né. Perdoa me. Mas odeio de tal forma o acordo que até bebi um champanhe quando Moçambique anunciou agora na reunião da CPLP que não aderia ao acordo ( até porque o tal acardo foi entre o Brasil e Portugal e nem convidaram moçambique. É um acordo político e não ortigráfico, ou seja é uma merda !) Artur Eu adorei a resposta, e concordo! Beijinhos, Mayra

Rispondi Elimina messaggio  Messaggio 4 di 4 di questo argomento 
Da: helenamarinho Inviato: 31/07/2012 20:00
Está bem correcta e perceptível, até pela lógica!! Gostei muito desta explicação, que só me veio dar razão, porque também não sou a favor do acordo... Teixeira de Pascoaes dizia que se entendemos o sentido das palavras é porque estão bem escritas... estou de acôrdo com este pensador... Beijinhos e obrigada, Bjos


Primo  Precedente  2 a 4 de 4  Successivo   Ultimo  
Argomento precedente  Argomento successivo
 
©2024 - Gabitos - Tutti i diritti riservati