Português
Español
English
Italiano
Français
Català
العربية
Página principal
|
Contato
Correio eletrónico:
Palavra-passe:
Registrar-se agora!
Esqueceu-se da palavra-passe?
♥.·:*♥ Cosas de la Vida ♥*:·.♥
Novidades
Entre agora
Painel de mensagens
Galeria de imagens
Arquivos e documentos
Inquéritos e Testes
Lista de participantes
♣ •·.··•Preséntate
♣ •·.··•Actualidad - Noticias
♣ •·.··•Curiosidades
♣ •·.··•Fondos Listos
♣ •·.··•Fondos Bases
♣ •·.··•Fondos Separadores
♣ •·.··•Música - Videos
♣ •·.··•Ofrecimiento Firmas
♣ •·.··•Retiro Firmas
♣ •·.··•Regalitos
♣ •·.··•Poemas
♣ •·.··•Reflexiones
♣ •·.··•Imágenes Gifs
♣ •·.··•Carteles con Mensajes
♣ •·.··•Carteles para Responder
♣ •·.··•Tutoriales
♥.·:*♥ GRUPOS AMIGOS ♥*:·.♥
Ferramentas
General:
HOLAA
Escolher outro painel de mensagens
Assunto anterior
Assunto seguinte
Resposta
Mensagem 1 de 3 no assunto
De:
carlosjavier3170
(Mensagem original)
Enviado: 26/06/2013 17:50
Hay que suoerar las calumnias quitando la razon al calumniador,demostrando una vida limpia
Primeira
Anterior
2 a 3 de 3
Seguinte
Última
Resposta
Mensagem 2 de 3 no assunto
De:
Alicia
Enviado: 26/06/2013 19:23
Resposta
Mensagem 3 de 3 no assunto
De:
Melissa23
Enviado: 03/07/2013 18:23
Io non l’ho detto ancora al mio giardino
per non perdermi d’animo.
E non mi sento ancora tanto forte
da rivelarlo all’ape.
Non ne farò parola nella strada,
perfino le botteghe stupirebbero ch’io
timida ed ignorante come sono,
abbia l’audacia di morire.
Non devono saperlo le colline
dove tanto ho vagato,
né posso dire ai miei boschi diletti
il giorno dell’addio.
Né mormorarlo a tavola,
né sventata accennare per la via
che oggi stesso entrerò
nel cuore dell’enigma!
Questa poesia proviene da: Poesia di Emily Dickinson -
©2026 - Gabitos - Todos os direitos reservados