Page principale  |  Contacte  

Adresse mail:

Mot de Passe:

Enrégistrer maintenant!

Mot de passe oublié?

LA DANZA EN EL CAMINO
 
Nouveautés
  Rejoindre maintenant
  Rubrique de messages 
  Galérie des images 
 Archives et documents 
 Recherches et tests 
  Liste de participants
 General 
 IMAGENES 
 ♠♥♠ PRESENTATE ♠♥♠ 
 NORMAS DEL GRUPO 
 ♦♦HISTORIA Y ARTE♦♦ 
 ♦♦♦FONDOS♦♦♦ 
 ♥♥♥POEMAS♥♥♥ 
 ☻BIOGRAFÍAS☻ 
 PARTICIPAR EN ARMONIA 
 FIRMAS DE AMALY 
 ESTA ES MI TIERRA 
 +++PINTURA 
 ♣EL SEPTIMO ARTE♣ 
 
 
  Outils
 
General: EL PADRE NUESTRO EN ARAMEO
Choisir un autre rubrique de messages
Thème précédent  Thème suivant
Réponse  Message 1 de 7 de ce thème 
De: Amaly  (message original) Envoyé: 24/02/2010 12:10

LayooutPadre.jpg picture by Amaly_2008

 

Dedicado a mi hermana Consuelo

(TRADUCCIÓN DEL ARAMEO)

De esta oración se "derivó" la versión actual

del "Padre Nuestro",

la oración ecuménica de ISSA (Yeshua).

Está escrita en arameo,

en una piedra blanca de mármol,

en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos,

en la forma que era invocada por Yeshua.

El arameo fue un idioma originario

de la Alta Mesopotamia (siglo VI A.C),

 y era la lengua usada por los pueblos de la región.

 Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo.

La traducción del arameo al español

(sin la interferencia de la Iglesia)

nos muestra cuán bella,

profunda y verdadera es esta oración de Yeshua:

hv5.gif picture by Amaly_2008

Padre-Madre, Respiración de la Vida

¡Fuente del sonido, Acción sin palabras,

Creador del Cosmos!

Haz brillar tu luz dentro de nosotros,

entre nosotros y fuera denosotros,

para que podamos hacerla útil.

Ayúdanos a seguir nuestro camino

respirando tan sólo el sentimientoque emana de Ti.

Nuestro Yo, en el mismo paso,

pueda estar con el Tuyo,

 para que caminemos como Reyes y Reinas

con todas las otras criaturas.

Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo,

en toda la Luz, así como entodas las formas,

en toda existencia individual,

así como en todas las comunidades.

Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros,

 pues, de esta forma,

sentiremos la Sabiduría que existe en todo.

No permitas que la superficialidad

y la apariencia de las cosas del mundo

nos engañen, y nos libere de todo aquello

que impide nuestro crecimiento.

No nos dejes caer en el olvido de que Tú

eres el Poder y la Gloria del mundo,

la Canción que se renueva de tiempo en tiempo

y que todo lo embellece.

Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones.

¡Qué así sea!

 

hv5.gif picture by Amaly_2008

 

 

 

 
Caliz.gif picture by Amaly_2008


Premier  Précédent  2 à 7 de 7  Suivant   Dernier  
Réponse  Message 2 de 7 de ce thème 
De: cudeiro amoeiro Envoyé: 24/02/2010 12:33
yo tambien opino lo mismo.
es preciosa y por que coño no la aplican tal como es ?????

Réponse  Message 3 de 7 de ce thème 
De: Ana Laseria Envoyé: 24/02/2010 13:14
A mi me gusta mas porque esta que rezamos 
ahora es tan diferente que creo que no tiene
ni la mitad de la original gracias amaly por
tomarte el tiempo para ponerla aqi y aunque
sea para tu hermana tu siempre has dicho que
lo que aqui se pone es para que lo miremos y
contestemos todos.
Besos
Ana

Réponse  Message 4 de 7 de ce thème 
De: Amaly Envoyé: 24/02/2010 13:17
Pues claro que si Ana.
Aquí todo es para todos
El dedicarlo a mi hermana es por lo que significa para ella.
Gracias por leerme, querida
Amaly

Réponse  Message 5 de 7 de ce thème 
De: Abderraman Envoyé: 24/02/2010 13:58
Amaly :
 
Precioso el padre nuestro en arameo, seguro que Chelo se sentirá muy eiz por haberselo dedicado.
 
Un abrazo
 
Jesús

Réponse  Message 6 de 7 de ce thème 
De: IGNACIOAL Envoyé: 24/02/2010 14:26


http://www.caminando-con-jesus.org/TALLER/COMENTARIOS/PASTRINIDADELPADRENUESTRODECADADIA_archivos/image003.jpg





http://www.christusrex.org/www1/pater/images/aramaic.jpg


ABUNA DI BISHEMAYA

Padre nuestro que estás en el cielo,

ITQADDASH SHEMAK,

santificado sea tu nombre,

TETE MALKUTAK

venga a nosotros tu reino,

TIT’ABED RE’UTAK

hágase tu voluntad

KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR’A

en la tierra como en el cielo.

LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA

Danos hoy nuestro pan de cada día,

U SHEBOK LANA JOBEINA

perdona nuestras ofensas

KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA

como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,

WEAL TA’ALNA LENISION,

no nos dejes caer en la tentación

ELA PESHINA MIN BISHA.

y líbranos del mal.


[EL PADRE NUESTRO EN ARAMEO MP3]


Réponse  Message 7 de 7 de ce thème 
De: Quetal Envoyé: 24/02/2010 14:42
¡ Al fin ! He tenido un problema con mi PC desde hace dos dias.Tuve que llamar
a la Asistencia técnica.
 
Gracias hermana por este hermoso original del Padre nuestro.
Es tan bello y poético, que la traducción, resulta un poco plana...
 
Pero eso no impide su valor, por una razón: las tres primeras invocaciones,que parecen no decir nada,si lees entre las líneas, es decir si cada una ,la profundizas con todo su peso y contenido teológico y espiritual, desde siglos,se han llenado páginas con su simbolismo y significado profundo. Análisis y reflexiones alcazadas en la contemplación
y la oración de generaciones enteras de creyentes.No es el momento de escribirte algo de ello.Te sorprenderías hasta donde puede llegar su profundidad.
Pero es verdad que el original es bellísimo.
Pienso que las traducciones estan marcada
por el espiritu occidental,mas racionalista
y escueto...sin la poesía del espiritu oriental
del país de Jesús. Mil gracias.


Premier  Précédent  2 a 7 de 7  Suivant   Dernier  
Thème précédent  Thème suivant
 
©2026 - Gabitos - Tous droits réservés