|
Oración por los enfermos: ORAÇÃO POR RESIGNAÇÃO
Choose another message board |
Reply |
Message 1 of 61 on the subject |
|
From: Eliscamsil (Original message) |
Sent: 06/09/2010 23:26 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reply |
Message 32 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 33 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 34 of 61 on the subject |
|
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL |
|
|
Reply |
Message 35 of 61 on the subject |
|
From: Paqui |
Sent: 30/11/2010 00:25 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 36 of 61 on the subject |
|
From: Paqui |
Sent: 10/12/2010 16:30 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 37 of 61 on the subject |
|
From: Paqui |
Sent: 13/12/2010 22:49 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 38 of 61 on the subject |
|
From: Paqui |
Sent: 13/12/2010 22:54 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 39 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 40 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 41 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas,
sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás,
así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad
siempre será mayor,
que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 42 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 43 of 61 on the subject |
|
From: Paqui |
Sent: 21/01/2011 18:19 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 44 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | |
|
|
|
Reply |
Message 45 of 61 on the subject |
|
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
Reply |
Message 46 of 61 on the subject |
|
From: Paqui |
Sent: 16/02/2011 21:56 |
Senhor,
ensina-nos: a orar sem esquecer o trabalho; a dar sem olhar a quem; a servir sem perguntar até quando; a sofrer sem magoar seja a quem for; a progredir sem perder a simplicidade; a semear o bem sem pensar nos resultados; a desculpar sem condições; a marchar para a frente sem contar os obstáculos; a ver sem malícia; a escutar sem corromper os assuntos; a falar sem ferir; a compreender o próximo
sem exigir entendimento; a respeitar os semelhantes
sem reclamar consideração; a dar o melhor de nós,
além da execução do próprio dever,
sem cobrar taxas de reconhecimento; Senhor fortalece em nós a paciência
para com as dificuldades dos outros,
assim como precisamos da paciência dos outros para com as nossas dificuldades; Ajuda-nos, sobretudo,
a reconhecer que a nossa felicidade
mais alta será invariavelmente,
aquela de cumprir-Te os desígnios onde a como queiras,
hoje, agora e sempre.
Espírito: EMMANUEL
@@@@@@@@@
Traducción Portugues> Español
Señor,
enséñanos: a orar sin olvidar el trabajo; que debe darse sin tener en cuenta a quién; para servir sin preguntar cuánto tiempo; a sufrir ningún daño a nadie lo es; al progreso sin perder la sencillez; para sembrar el bien sin pensar en los resultados; pedir disculpas sin condiciones; para marchar hacia adelante sin tener en cuenta los obstáculos; hacer sin malicia; para escuchar sin corromper la materia; para hablar sin herir; para entender los próximos sin necesidad de comprensión; para observar la reclamación similar sin tener en cuenta; a dar lo mejor de nosotros, además de la ejecución de sus tareas, sin cobrar honorarios de su reconocimiento; Dios nos fortalece en la paciencia por la situación de los demás, así como necesitamos la paciencia de con los demás de nuestras dificultades; Ayúdanos, sobre todo, reconocer que nuestra felicidad siempre será mayor, que una actuación de la Te donde los diseños que quieras, hoy, ahora y para siempre.
Espíritu: EMMANUEL
@@@@@
Bela noite a todos!
Eliscamsil
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
First
Previous
32 a 46 de 61
Next
Last
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - All rights reserved | |
|
|