Correio eletrónico:

Palavra-passe:

Registrar-se agora!

Esqueceu-se da palavra-passe?

CONGREGACION CRISTIANA BIBLICA
 
Novidades
  Entre agora
  Painel de mensagens 
  Galeria de imagens 
 Arquivos e documentos 
 Inquéritos e Testes 
  Lista de participantes
 1- ►►DEDICADO A TODOS LOS TERRAPLANISTAS DE ESTE FORO 
 2- ►►LOS ESTATUTOS DE LA ESCUELA BIBLICA DE TELEGRAM 
 3- ►►VIDEOS DE DOCTRINA VERDADERA DEL HERMANO JOVEN BIBLICO 
 4- ++NORMAS DE ESTE FORO 
 5- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (1) 
 6- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (2) 
 7- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (3) 
 8- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (4) 
 
 
  Ferramentas
 
General: ALGUIEN PUEDE EXPLICARME ESTA DUDA EN MATEO Y MARCOS
Escolher outro painel de mensagens
Assunto anterior  Assunto seguinte
Resposta  Mensagem 1 de 1 no assunto 
De: un cristiano  (Mensagem original) Enviado: 11/06/2010 00:02
EN MATEO DICE :

Mat 17:21

Pero este género no sale sino con oración y ayuno.   PERO EN EL GRIEGO ESPAÑOL  ESTE VERSICULO NO EXISTE  Y EN EN MARCOS REPITE ESTA ORACION 

Mar 9:29

 

Este género con nada puede salir, sino con oración y ayuno. PERO ESTE VERSICULO SI ESTA EN EL GRIEGO 

Mar 9:29

και 2532:CONJ Y ειπεν 3004:V-2AAI-3S dijo αυτοις 846:P-DPM a ellos τουτο 3778:D-NSN Esta το 3588:T-NSN la γενος 1085:N-NSN clase εν 1722:PREP en ουδενι 3762:A-DSN-N nada δυναται 1410:V-PNI-3S es capaz εξελθειν 1831:V-2AAN salir ει 1487:COND si μη 3361:PRT-N no εν 1722:PREP en προσευχη 4335:N-DSF oración  Y ENTONCES DOS PREGUNTAS , PORQUE NO ESTA MATEO 17:21 EN EL GRIEGO ? AUNQUE TENGO ENTENDIDO QUE EL ORIGINAL DE MATEO ES EN HEBREO .Y LA OTRA PREGUNTA ES , SI NO HAY ERROR EN ESTOS VERSICULOS A QUE REFIERE CON ESTE GENERO O CLASE ? GRACIAS Y MUCHA Y PAZ.


Primeira  Anterior  Sem resposta  Seguinte   Última  

 
©2025 - Gabitos - Todos os direitos reservados