Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

CONGREGACION CRISTIANA BIBLICA
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 1- ►►DEDICADO A TODOS LOS TERRAPLANISTAS DE ESTE FORO 
 2- ►►LOS ESTATUTOS DE LA ESCUELA BIBLICA DE TELEGRAM 
 3- ►►VIDEOS DE DOCTRINA VERDADERA DEL HERMANO JOVEN BIBLICO 
 4- ++NORMAS DE ESTE FORO 
 5- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (1) 
 6- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (2) 
 7- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (3) 
 8- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (4) 
 
 
  Herramientas
 
General: ++"FUÉRZALOS A ENTRAR"
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 8 en el tema 
De: titomartinez21tesis  (Mensaje original) Enviado: 13/08/2012 12:15
"FUÉRZALOS A ENTRAR"
Por Tito Martínez
 
 
El pasaje de Lucas 14:23 está falsificado en casi todas las versiones biblicas. Esa es una mala traducción, porque al decir "fuérzalos a entrar" parece indicar que tengamos que ir por ahí con un bate de beisbol o con un cuchillo de medio metro y con muchas malas pulgas obligando por la fuerza a la gente a que crean en Jesucristo, sin embargo, repito, eso es una falsa y diabólica traducción, veamos el texto griego:

(IntEspWH+) και 2532:CONJ Y ειπεν 3004:V-2AAI-3S dijo ο 3588:T-NSM el κυριος 2962:N-NSM Señor προς 4314:PREP hacia τον 3588:T-ASM a el δουλον 1401:N-ASM esclavo εξελθε 1831:V-2AAM-2S Sal εις 1519:PREP hacia dentro τας 3588:T-APF a los οδους 3598:N-APF caminos και 2532:CONJ y φραγμους 5418:N-APM muros και 2532:CONJ y αναγκασον 315:V-AAM-2S pon bajo necesidad εισελθειν 1525:V-2AAN entrar ινα 2443:CONJ para que γεμισθη 1072:V-APS-3S sea llenada μου 1473:P-1GS de mí ο 3588:T-NSM la οικος 3624:N-NSM casa

Como podemos ver, el texto griego dice "pon bajo necesidad", es decir, nosotros cuando predicamos el Evangelio debemos hacer que la gente NECESITEN ser salvos, ponerlos bajo necesidad, indicarles que necesitan ser salvos de la destrucción eterna, y que ellos sientan el impulso de ser salvos y de recibir la vida eterna, ese es el verdadero significado, pero de ninguna manera significa forzarlos a entrar.

Por cierto, basandose en esa mala traducción la iglesia católica romana citaba mucho ese pasaje, para obligar en la época de la conquista española a que millones de indios se hicieran por la fuerza católicos, y si no se hacían, entonces los mataban con la espada o los quemaban vivos. Para que veias los resultados nefastos que puede conllevar una mala traducción biblica.

Gracia y paz

(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)



Primer  Anterior  2 a 8 de 8  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 8 en el tema 
De: vencedor Enviado: 13/08/2012 18:52

Saludos hermano Tito tengo unas preguntas respecto a este tema;por ejemplo,cuando se le dice a TODO el mundo ADIÓS como saludo de despedida yo entiendo que sería lo correcto decir nos vemos ,chao o algo por el estilo porque evidentemente no todos van tras de él ni le obedecen (a Dios)...¿tu que piensas? y otra cosa,tu sabes que los sacerdotes católicos exhortan a los filigreses a que rueguen al señor por todo,por los difuntos,por el trabajo para que no falte,por aprobar los examenes en los estudios.....y pienso yo ¿no sería lo correcto pedirle a Dios SÓLO para que se apiade de nosotros durante la tribulación ya que el resto de cosas ya las conoce (sabes que Dios conoce el PASADO,EL PRESENTE Y EL FUTURO)? bueno son obviedades pero te lo pregunto para conocer tu opinión,gracia y paz.


Respuesta  Mensaje 3 de 8 en el tema 
De: Padre mío Enviado: 04/09/2012 05:34
FUENTE ORIGINAL DEL ESTUDIO "FUÉRZALOS A ENTRAR"...
 
¿SABES LO QUE ES UN "LEECH" TITO?
 
 
CON LA PENA, W (de investigaciones Rana)


Respuesta  Mensaje 4 de 8 en el tema 
De: titomartinez21tesis Enviado: 04/09/2012 07:38
Oye, Guillermo, hijo del diablo, yo no he copiado mi estudio FUERZALOS A ENTRAR de nadie, so subnormal, lo único que se parece al del otro es en el TÍTULO, gilipollas.
Tu demuestra en este foro que yo he plagiado mi estudio del otro, y si no lo demuestras y no retiras esa CALUMNIA que has soltado, hoy mismo te doy una mega patada en tu apestoso trasero de tarao mental anticristiano y sales zumbando de este santo foro. ¿He sido claro?

(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)





Respuesta  Mensaje 5 de 8 en el tema 
De: mazaya Enviado: 04/09/2012 07:58
Un leecher o lecher (del inglés leech, sanguijuela) es la denominación que se le ha dado en foros de Internet a ciertos usuarios que se caracterizan por hacer uso de los recursos aportados por los demás sin agradecer ni hacer ningún aporte a la red en cuestión.
 
P/D:  La verdad, en mi opinión, es que el estudio de Tito Martínez, no es ni parecido con el del enlace que copió y pegó Guillermo.
 
Con sólo leer ambos, uno ya se da cuenta para saber que no existe ningún "LEECH", como lo llama Guillermo.
 

Respuesta  Mensaje 6 de 8 en el tema 
De: hermano Angel Enviado: 04/09/2012 11:04
Que tipo mas calumniador, si fuese cierto, pero es mentira. Solo por que no tiene argumentos para poder debatir y los que usa son vagos.

Respuesta  Mensaje 7 de 8 en el tema 
De: amorypaz12 Enviado: 04/09/2012 14:33
Ademas que tiene si Tito copio el estudio de alguien, no le veo lo malo a eso, ¿o van a decir que los estudios de alguien tienen "derecho" de autor y no podemos enseñar a los demas?

Respuesta  Mensaje 8 de 8 en el tema 
De: titomartinez21tesis Enviado: 04/09/2012 14:43
Es que no he copiado nada, ese estudio es totalmente de mi autoria,  ademas, los dos estudios son totalmente diferentes. 
Lo que ha dicho ese pendejo descerebrado es una pura calumnia, y si no la retira pidiendo perdón lo que le espera hoy es una megapatada cibernetica en su apestoso trasero, y lo expulsaré del foro. Así de simple.


(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)




Primer  Anterior  2 a 8 de 8  Siguiente   Último  
Tema anterior  Tema siguiente
 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados