البريد الإلكتروني

كلمة السر:

سجّل نفسك الآن

هل نسيت كلمتك السر؟

CONGREGACION CRISTIANA BIBLICA
 
مستجدات
  أدخل الآن
  جدول الرسائل 
  معرض الصور 
 الملفات والوتائق 
 الإحصاء والنص 
  قائمة المشاركين
 1- ►►DEDICADO A TODOS LOS TERRAPLANISTAS DE ESTE FORO 
 2- ►►LOS ESTATUTOS DE LA ESCUELA BIBLICA DE TELEGRAM 
 3- ►►VIDEOS DE DOCTRINA VERDADERA DEL HERMANO JOVEN BIBLICO 
 4- ++NORMAS DE ESTE FORO 
 5- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (1) 
 6- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (2) 
 7- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (3) 
 8- SELECCIÓN DE LOS MEJORES TEMAS DEL FORO (4) 
 
 
  أدوات
 
General: La palabra "extraña" no aparece en tres pasajes que hablan de las lenguas
إختار ملف آخر للرسائل
الفقرة السابقة  الفقرة التالية
جواب  رسائل 1 من 4 في الفقرة 
من: Christopher Leal Zamor  (الرسالة الأصلية) مبعوث: 07/03/2016 15:41
Debatiendo con un pentecostal, me decia que como en 1Co.14:4, 13 y 27 se dice "LENGUA EXTRAÑA" se está refiriendo a un lenguaje misterioso proveniente del cielo, supuestamente la jerigonza que ellos profieren, y no al don de idiomas, pero resulta que cuando me metí en la sword, en la versión de la “Reina Valera con códigos strong” para ver la etimología de la palabra griega “extraña”, me di cuenta que la palabra “EXTRAÑA” no aparece en el texto griego de aquellos pasajes de 1Co.14:4, 13 y 27 que se traduce como “lengua extraña” realmente lo que dice es “lenguas” (a secas), lo que es en el griego “glosa” que significa “Idiomas”, nada más. ¿Que opinan hermanos?
¿Es mejor traducirla por lenguas (a secas) o lenguas extraña en aquellos pasajes??
 
 


أول  سابق  2 إلى 4 من 4  لاحق   آخر  
جواب  رسائل 2 من 4 في الفقرة 
من: +UN CRISTIANO+ مبعوث: 07/03/2016 21:53
efectivamente la palabra extraña o desconocida no aparece en los escritos griegos , asi claramente es un añadido y tu respuesta al pentecostal esta perfecta , una vez publique un estudio sobre el don de de lenguas escrito por judios mesianicos y tambien mecionan lo del añadido .gracia y paz

جواب  رسائل 3 من 4 في الفقرة 
من: SIGUIENDO A ACRISTO مبعوث: 08/03/2016 03:57
Hermano Christopher, la palabrita extraña, como bien dice investigado no aparece, por tanto es lengua a secas, la palabra extraña es un agregado (Apócrifo).
 
Veamos la Interlineal Griego-Español
 
1Co 14:4  ο 3588:T-NSM El λαλων 2980:V-PAP-NSM hablando γλωσση 1100:N-DSF a lengua εαυτον 1438:F-3ASM a sí mismo οικοδομει 3618:V-PAI-3S está edificando ο 3588:T-NSM el δε 1161:CONJ pero προφητευων 4395:V-PAP-NSM hablando como vocero εκκλησιαν 1577:N-ASF a asamblea οικοδομει 3618:V-PAI-3S está edificando.
 
Por Tanto, Hermano, es un agregado esa palabrita "extraña", fue agregada siendo que no existe, para engañar a las personas y así los falsos apóstoles que se hacen pasar y/o pastores de pacotillas enseñar ese falso Don de Lenguas.
 
 
Gracia y paz

جواب  رسائل 4 من 4 في الفقرة 
من: Christopher Leal Zamor مبعوث: 08/03/2016 14:44
Así es hermanos. Quizás el hermano tito debería considerar esto en la nueva traducción del N.T. que esta preparando


أول  سابق  2 a 4 de 4  لاحق   آخر  
الفقرة السابقة  الفقرة التالية
 
©2026 - Gabitos - كل الحقوق محفوظة