الصفحة الرئيسية  |  إتصال  

البريد الإلكتروني

كلمة السر:

سجّل نفسك الآن

هل نسيت كلمتك السر؟

PHALLABEN
 
مستجدات
  أدخل الآن
  جدول الرسائل 
  معرض الصور 
 الملفات والوتائق 
 الإحصاء والنص 
  قائمة المشاركين
 Bi-scussioni, tri-scussioni ecc. 
 BIBLIOGRAFIA 
 
 
  أدوات
 
General: Incontro di: traduzioni e traduttori.
إختار ملف آخر للرسائل
الفقرة السابقة  الفقرة التالية
جواب  رسائل 1 من 5 في الفقرة 
من: Peterpan®  (الرسالة الأصلية) مبعوث: 07/12/2011 18:32
Si vive anche di soddisfazioni (pure di prosciutto, vabbe').
 

Spoštovani g. Lenaz,

Uvodoma se vam zahvaljujemo za kvaliteten in pravočasen prevod, obenem pa želimo, da bi čim prej popolnoma okrevali po zdravstvenem zapletu.

Prosimo za potrditev pravilnosti obračuna avtorskega honorarja, ki ga nakažemo na vaš račun.

 

 

število znakov brez presledkov v  ciljnem jeziku

245.221

št. strani

163,48

Cena xx,00  bruto na stran

 

Avtorski honorar - bruto

x.xxx,77

Priznani materialni stroški 10 %

xxx,18

Osnova za izračun davčnega odtegljaja

x.xxx,59

Davčni odtegljaj 25 %

xxx,40

IZPLAČILO

x.xxx,37

Plačilni dan: 15.12.2011

Hvala in lep pozdrav,

                   Robert Lazar



أول  سابق  2 إلى 5 من 5  لاحق   آخر  
جواب  رسائل 2 من 5 في الفقرة 
من: Ketty Frega? مبعوث: 07/12/2011 19:26
Così poco? Capisco la crisi, ma....

جواب  رسائل 3 من 5 في الفقرة 
من: Merendina مبعوث: 07/12/2011 22:15
Ostrega

جواب  رسائل 4 من 5 في الفقرة 
من: Peterpan® مبعوث: 07/12/2011 22:22
...Che poi il tutto era riferito a questo: http://www.gabitogrupos.com/phallaben/template.php?nm=1322242840

جواب  رسائل 5 من 5 في الفقرة 
من: Peterpan® مبعوث: 07/12/2011 22:25
De: Ketty Frega? Enviado: 07/12/2011 20:26
Così poco? Capisco la crisi, ma....

Zitto, zitto: di solito pagano anche meno...


أول  سابق  2 a 5 de 5  لاحق   آخر  
الفقرة السابقة  الفقرة التالية
 
©2026 - Gabitos - كل الحقوق محفوظة