|
General: La Real Academia de la Luengua Cubana
Scegli un’altra bacheca |
Rispondi |
Messaggio 1 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 (Messaggio originale) |
Inviato: 26/09/2004 15:24 |
LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA CUBANA
No importa la educación, estudios, cultura y finura que pueda tener un cubano, no puede evitar que en determinados momentos se le escapen frases y palabras que lleva muy hondo escondidas en el cerebro, en la sangre y en el corazón, tales como:
"Al más pinto de la paloma / que uyuyo es el tipo ese / está acoquinado / se formó el titingó/ tiene una ñañara/ pa쨔 su escopeta / ese niño es jiribilla / parece un cocomacaco / aquí en el tibiri-tabara / ese es cacafuaca / allá va eso/ está pasando más trabajo que un forro de catre/ no arrugues que no hay quien planche / quitate que te tumbo".
Y cosas como: "Chico, no jorobes más / es un punto filipino / es carcañal de indigena / dale pirey / buche y pluma na'ma, eso eres tú / déjate de cancaneos y habla claro / es retama de guayacol / hoy tiene el moño virado, y en un final quiquiribu-mandinga"...
"Le chupa el rabo a la jutía / esa gente me hicieron un fu / ese hijo mio es cagaíto a mi / le parto la siquitrilla / ese está turulato / le cayó carcoma / hay un run-run / pero a mi plin / chapéa bajito / le metieron el cuchillo hasta donde dice collín".
"Le ronca el merequetén / tiene la mollera abierta / lo sabe hasta el pipisigayo / le sueno un simbombazo / le dio la patá a la lata / yo no quiero tiqui-tiqui ni taca-taca / ese es un socotroco / y es un marrullero / está en la fuacata / en eso yo soy el papaupa"..
Y se nos escapa decir: "Es un esqueleto rumbero / es un simplón / se está comiendo un cable / tiene un jipío / es un paquetero / está guillao / le tiró una ronconada. / esa es una fletera mala / ese es un curda / chico, me estás sapeando / es un churriburri / está tullído / lo hizo de guille tén /es muy fulastre / le traquetea / tiene un empacho / le dio en la misma cocorotina / eso es más viejo que andar a pie/ siooooo!".
"Está tirando un majá / te queda pintaíto / sambuyo,sambuyo .. suelta lo que no es tuyo / se ñamaba/ con todos los hierros / es un picúo / fo que peste / ese es un gallito qui-qui-ri-qui / está matungo / ni ji ni ja / es una parguera / se la comió / está loquibambio / es un ñame con corbata"...
"A mi eso me es antiflogitinico y antiespasmódico / es un sopenco / es un sanguango / es un cazuelero / es un niño bitongo / lo voy a mangar / es un bobo de la yuca/ hazlo de Guillermón Moncada / le sonó un sopapo / se están dando tremendo mate/ solo le queda el casco y la mala idea / le zumba el mango / le dio una sirimba/ ese huevo quiere sal /no me da ni frio ni calor"...
"Tiene un chichón en la chola / dejate de ñoñerías / es un postalita / se quedó sin plumas y cacare ando / es un fañoso / sigue con la misma matraquilla / se mató como Chacumbele / se desguavinó / voló como Matías Pérez/ es un masaboba / de eso sabe conquile / qué pasó, batibiri / se le escapó a Tamakún por debajo del turbante"
"Es un cobero/ es un guataca / chúpate esa / ni fu ni fa/ es una chancletera / está cayendo un chin-chin / es un jorocón / le está dando a la sinhueso/ es un bemba e쨔trapo / sabe más que las bibijaguas / tirale una trompetilla / eso es del tiempo de Ñañaseré / tiene guayabitos en la azotea / me fajo hasta con Mazantín el torero y ahí namá /no sabe ni pitochi.."...
"Eso es rinquincalla y diente de perro / está tangueado / le patina el coco / está todo despetroncado / se formó un salpafuera tremendo / se rajó como una caña brava / come lo que pica el pollo/ ese tipo es un arado/ saoco la tumbadora/ te peinas o te haces papelillos/ está dando tremenda muela/ es un paragüero/ de eso ni jota vallés/ parece un mamarracho/ es un sangripesao/ a ese le falta un tornillo/ ese tipo está trocao/ tengo una salación encima de tres pares/ y... hasta que el manco eche dedos"...
Y, siempre llega ese momento tan cubanísimo en que tenemos que decir: "Este señor que está aquí atrás", y se nos escapa un sonoro: "Etequetacatra"...
Y para terminar en "cubano" : CHIRRIN-CHIRRAN este cuento se ha acabado...
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 11 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 29/09/2004 07:59 |
Ohhhhhhhhhhh, si pero los españoles no pasan el Nigara en Bicicleta. |
|
|
Rispondi |
Messaggio 12 di 25 di questo argomento |
|
Da: cienfuegos |
Inviato: 29/09/2004 11:59 |
Estimado MFELIX, la palabra gringo se acuño por el pueblo de Veracriuz, cuando las tropas estadounidenses invadieron ese puerto. Y empezaron a decirles así, para indicarles que regregerasran a su paaís, como su uniforme era verde, les decían : GREEN GO = Gringo . Después de que se fueron del puerto de veracruz, se compusieron varios sones jarochos aludiendo a esa etapa de nuestra historia, pero con la palabra gringo de manera peyorativa. CIENFUEGOS
Platica con tus amigos en línea con T1msn Messenger: Haz clic aquí |
|
|
Rispondi |
Messaggio 13 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 29/09/2004 15:59 |
Suena razonable. Las versiones que eh oido las oi de la boca de Mexicano. Aunque tengo mi duda que los Estadounidences alguna vez hayan tenido un uniforme verde. Segun tengo entendido, Vera Cruz fue en guerra por los gringro en 1847 este creo que erea un Azul Claro casi gris (que me supongo que puede ser confundido por el color verde pero un poco dificil)_ y 1914 o Azul oscuro y blanco. De verdad que no me acuerdo algun color de uniforme que fue totalmente GREEN o partialmente. De veras que no me acuerdo aunque posible. |
|
|
Rispondi |
Messaggio 14 di 25 di questo argomento |
|
Da: mfelix28 |
Inviato: 29/09/2004 19:59 |
Creo, que lo de criollo, venía por los esclavos nacidos en Cuba, hijos de esclavos, luego ya se aplicó a todos los naciods en Cuba. Aunque un Capitán General español, Valdés, ( asturiano por cierto) tuvo problemas por llamar criollitos a los hijos de los esclavos negros.
¡Vaya con el palabrero que te gastas! Me parece guay que el castellano se enriquezca con palabras nuevas,tronco, pero no me mola que la basca se ponga a chamullar en inglés. Hay que ser creativos.
Saludos
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 15 di 25 di questo argomento |
|
Da: mfelix28 |
Inviato: 29/09/2004 19:59 |
Puede ser Cienfuegos, los veracruzanos tuviueron la "suerte" de ser visitasdos por los yankis. No obstante el orige que yo citaba de gringo se refería a una canción que empezaba así " green growth" como decía Cruz, pero no se refería al uniforme. Tampoco se si alguna vez usaron uniformes verdes, pero es probable, el azul que conocemos de las peliculas era solo para la caballería.
Saludos
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 16 di 25 di questo argomento |
|
Da: cienfuegos |
Inviato: 30/09/2004 06:00 |
De acuerdo a los escritos realizados por Fray Juan de zumárraga y otros escritores que relataron todo el proceso de "evangelización" de las tierras indoamericanas, criollo era aquel hijo de españoles pero nacidos fuera de tierras españolas. Nada que ver con mezclas entre razas, a los españoles nacidos de padres idem y en españa se le conocía como peninsulares. Por cierto muchos de estos criollos, una vez que se adueñaron de los puestos de decisión de la nueva españa y sus alrededores, empezaron a proclamar la independencia de todas la tierras indoamericanas. El proceso de cambio de poder de una monarquía a otra se empezó a por toda Latinoamerica, utilizando el caudillismo como bandera. Sólo que no calcularon que en estas tierras también sus moradores pensaban y se les fue el de las manos el proceso independentista y en eso seguimos. Cienfuegos
MSN Premium. Protégete, Comunícate y Diviértete Haz clic aquí |
|
|
Rispondi |
Messaggio 17 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 30/09/2004 11:59 |
Estoy de acuerdo con los dos.  Surprise !!surprise!!! surprise!!!! Creo que la palabra Criollo quiere decir Nativo. Eso me eh dado a entender. Por ejemplo el lenguague de los Haitianos se llama Criol. Que me supongo que algo Latin. Los Haitianos con los que hablo dicen que es una mescla de Frances, Español (por que tiene los Dominicanos aladitos) y algunas palabras Africanas de diferentes tribus. Mas mesupongo que muchas que inventaron ellos mismos. Se dice por aqui, que si tu le habla Criol a un Frances, va a tan solo comprender mas o menos la mitad. Segun el Uniforme de los Gringos en la guerras (o visita como dice Felix)1847 era un Azul Clarito casi Gris que pudiera ser confundido con el verde. Si encuentro la foto y me acuerdo la espongo |
|
|
Rispondi |
Messaggio 18 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 30/09/2004 17:59 |
La cosa que me sorprende de la version Green Go. Es que Green es una palabra inglesa. Y me da suspecha que los mejicanos la usaran. Aunque es posible que aprendieron la palabrita para decirselo a los Americanos. Entonces esta seria casi el principio de Yankee Go Home. Pero no se, estas considencias me parecen posible pero no probable. Aunque tanbien me eh puesto a buscal la Cancion "Green Growth the Grass in the Red, White and Blue" y no la eh encontrado. |
|
|
Rispondi |
Messaggio 19 di 25 di questo argomento |
|
Da: mfelix28 |
Inviato: 30/09/2004 18:00 |
Cruz: Mira es como si los yankis llamasen a los españoles "Macarenos" por lo de la canción, siempre y cuando los españoles sepasesasen la vida cantándola( qie por cierto no es así, les averguenza qie esa canción sea en alguna forma representativa.
Saludos |
|
|
Rispondi |
Messaggio 20 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 01/10/2004 07:59 |
"Macarenos" por lo de la canción, siempre y cuando los españoles sepasesasen la vida cantándola( qie por cierto no es así, les averguenza qie esa canción sea en alguna forma representativa.
Coño, que mongo soy, ahora caigo encuenta que yo sabia que esa cancion era viejisima y la habia oido antes. Llevo varios años, pensando que habia recien salido. Pense que habia otra cacion que se llamava la macarena. |
|
|
Rispondi |
Messaggio 21 di 25 di questo argomento |
|
Da: mfelix28 |
Inviato: 01/10/2004 15:59 |
Pues piensas bien, Cruz, la canción es reciente, no me acuerdo que presidente USA se cayó intentando bailarla, pero era de esa epoca. No se porqué esa canción "pegó" fuerte y sus cantantes, los Hermanos del Río, que llevaban años en el mundillo de repente triunfaron, como lo del "Aserejé"
A lo mejor hay alguna otra canción vieja con ese título, un pasodoble o así, porque la Virgen de la Macarena es muy venerada en Andalucía y quizás le hayan hecho algún tema.
Saludos |
|
|
Rispondi |
Messaggio 22 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 01/10/2004 16:00 |
Pues piensas bien, Cruz, la canción es reciente, no me acuerdo que presidente USA se cayó intentando bailarla, pero era de esa epoca. No se porqué esa canción "pegó" fuerte y sus cantantes, los Hermanos del Río, que llevaban años en el mundillo de repente triunfaron, como lo del "Aserejé kakakka JIJIJIJIJIJjajajajejaijaijijeajva'joeijaeiijaa |
|
|
Rispondi |
Messaggio 23 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 06/10/2004 12:00 |
Pero no chico, los hispanos en La Yuma le decia Espics, por el "I no pic inglich". Eso se referia mas a los Puerto Riqueños que a los Cubanos, pero se nos pego cuando llegamos. |
|
|
Rispondi |
Messaggio 24 di 25 di questo argomento |
|
Da: mfelix28 |
Inviato: 06/10/2004 12:00 |
Cruz: Los portorriqueños son más hermanos nuestros que cualquier otro pueblo de Nuestra America, son el "ala que cayó al mar" de la canción. Pero algún día volaremos juntos.
Saludos |
|
|
Rispondi |
Messaggio 25 di 25 di questo argomento |
|
Da: cruzylovesmirkgurl83 |
Inviato: 09/10/2004 01:11 |
Dejate de parajeria, jjajajajjaaaja que los boriquas se ponen bravo. Si yo se eso es un dicho ya de hace tiempo que lo oigo. |
|
|
Primo
Precedente
11 a 25 de 25
Successivo
Ultimo
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - Tutti i diritti riservati | |
|
|