Pagina principale  |  Contatto  

Indirizzo e-mail

Password

Registrati ora!

Hai dimenticato la password?

LOS DISCIPULOS DE YAHSHUA DE NAZARET
 
Novità
  Partecipa ora
  Bacheche di messaggi 
  Galleria di immagini 
 File e documenti 
 Sondaggi e test 
  Lista dei Partecipanti
 ▲▲Δ LEER REGLAS DEL FORO Δ▲▲ 
 ☼ NUESTRO CREDO 
 ☼ CANAL DE VIDEOS 
 1- EL NOMBRE DE DIOS REVELADO. 
 2- EL SIGNIFICADO DE ELOHIM 
 
 
  Strumenti
 
General: ++ DESCARGUE GRATIS LA BUENAS NUEVAS DE MATEO - BESORAT MATAY PDF
Scegli un’altra bacheca
Argomento precedente  Argomento successivo
Rispondi  Messaggio 1 di 1 di questo argomento 
Da: Mathetes  (Messaggio originale) Inviato: 13/05/2012 04:05
http://www.gabitogrupos.com/losdiscipulos/documents.php?mode=download&id=64

BESORAT MATAY

La Buena Nueva
Según Mateo
de
un antiguo manuscrito hebreo
Traducido del idioma original
y diligentemente comparado y
revisado con traducciones anteriores,
por
James Scott Trimm
Traducción y Subtítulos
de Yosef Aharoni
"Cuán hermosos sobre los montes son los pies
del que trae buenas nuevas, que publica shalóm,
que trae buenas nuevas del bien, que publica salvación,
que dice a Sión: ‘¡Tu Elohim reina!’"
-Isaiah 52:7
Hebrew New Testament Research Institute
Post Office Box 471
Hurst, Texas 76053
Editorial Hebraica
Puerto Rico
2005

GLOSARIO

Bar - Hijo de (arameo)
Bat - Hija de
Bet din - "Casa de juicio," la corte del Sanhedrín
Ben - Hijo de (hebreo)
Gue Hinóm - Guehena o Crematorio, infierno
Goy / goyím - Gentil / gentiles, o nación / naciones
Kohén / kohaním - Sacerdote / sacerdotes
Kohén gadól - Sumo sacerdote
Kohaním guedolím - Sumos sacerdotes
Natsratí - Nazareno
Parush / perushím - Fariseo / fariseos, literalmente "separado"
Pésaj - Pascua
Rúaj ha-kódesh - Espíritu santo
Shabát - Sábado, reposo
Shalóm - paz, saludo común hebreo
Shalóm alekhém - Paz a ustedes
Shalóm lekhá - Paz a ti
Talmíd / talmidím - Discípulo, estudiante de Toráh
Toráh - Enseñanza, instrucción, ley, el Pentateuco (cinco libros de Moshé)
Tsedukím - Saduceos, secta judía que rechazaba la ley oral
Tsitsít - Flecos que se usaban en el manto según la Toráh (Núm. 15:37-41)
Yahwéh - "El-Que-Es," Nombre Divino, erróneamente transcrito como "Jehová"
Yod . La letra hebrea más pequeña

RECONOCIMIENTOS

Deseo reconocer a la Biblioteque Nationale, de París, por suplirme este manuscrito, y por
concederme permiso para imprimirlo. Específicamente deseo reconocer al Sr. Gavel en esa
institución por su ayuda personal en obtener el manuscrito que presentamos aquí.
También deseo reconocer a Stephen Gogan, quien pasó varias horas ayudándome en
lecturas comparativas, lo cual resultó en la sección de Relación con Otros Manuscritos.
—James Scott Trimm

NOTA A LA EDICIÓN CASTELLANA

Esta edición en idioma español es una edición de prueba con miras a perfeccionar el
manuscrito con el fin de someterlo luego al autor para su consideración. De modo que toda
sugerencia y corrección de los lectores es bienvenida.
—José Aharón Alvarez

CONTENIDO

Introducción
Historia del Manuscrito
¿Traducción o Composición?
Autógrafo Mateo Hebreo Documentado
Otros Manuscritos Hebreos/Arameos
Lecturas Notables
Notas de Traducción
Relación con Otras Versiones
Besorát Matay
Glosario


Primo  Precedente  Senza risposta  Successivo   Ultimo  

 
©2025 - Gabitos - Tutti i diritti riservati