Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

LATINOS EN ITALIA
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 General 
 BIENVENID@S 
 ME PRESENTO 
 ITALIA/NOTIZIE 
 LEGGI/VITA ITALIANA 
 ESPAÑA 
 CERVANTES - DON QUIJOTE 
 ESCRITORES 
 El rincón de la poesía 
 EFEMÉRIDES ARGENTINAS 
 MARTÍN FIERRO 
 EL LUNFARDO 
 PATRIA MÍA 
 MATEANDO 
 CON HUMOR 
 FONDOS Y DIBUJOS 
 MUNDO MAGICO 
 EL ZODÍACO 
 ARRIVEDERCI 
 
 
  Herramientas
 
El rincón de la poesía: Buen fin de semana
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 3 en el tema 
De: 2158Fenice  (Mensaje original) Enviado: 08/09/2017 07:54

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      

L'immagine può contenere: fiore, pianta e natura

 
 
L'immagine può contenere: fiore, pianta, spazio all'aperto e natura
 
Per voi, che trovate sempre il tempo
di " entrare " nella pagina e di lasciare un saluto,
un commento ... Grazie a tutti !!!
 
Para Ustedes, que encuentran siempre el tiempo
de " entrar " en las páginas y de dejar un saludo,
un comentario ... ¡ Gracias a todos !
 

L'immagine può contenere: 1 persona, sMS Virna Lisi  - hermosa y talentosa actriz italiana - 

Una mujer siempre debe ser buscada.

También cuando el tiempo le deja recorridos de vida que le marcan el rostro.

También debe ser buscada cuando el oro de su pelo se transforma en plata,

porque los años no borran su “ ser mujer ”.

L'immagine può contenere: 1 persona, fiore, pianta, spazio all'aperto e natura

Sapere quando andar via è saggezza.
Essere in grado di farlo è coraggio.
Andare via, a testa alta, è dignità.
Anonimo
 
Saber cuando irse es sabiduría.
Ser capaz de hacerlo es ánimo.
Irse, a cabeza alta, es dignidad.
Anónimo
 
 
 
L'immagine può contenere: 1 persona, con sorriso, sMS Lo que conocemos de nosotros mismos es solo una parte,
y alomejor mínima, de lo que somos sin que lo sepamos.
 
L'immagine può contenere: pianta, fiore, natura e spazio all'aperto
La preghiera del Silenzio.

Siediti ai bordi dell’aurora,
per te si leverà il sole.
Siediti ai bordi della notte,
per te scintilleranno le stelle.
Siediti ai bordi del torrente,

per te canterà l’usignolo.
Siediti ai bordi del silenzio,
Dio ti parlerà.

Swami Vivekananda soul -

 

 

La oración del silencio

 

Sientate al borde de la aurora

para ti se levantará el sol.

Sientate al borde de la noche,

para ti brillarán las estrellas.

Sientate al borde del torrente, ...

para ti cantará el ruiseñor.

Sientate al borde del silencio,

Dios te hablará.

 
 
 
William Ernest Henley young.jpgWilliam Ernest Henley (23 de agosto de 184911 de julio de 1903) fue un poeta inglés.
 

Nació en Gloucester, Inglaterra. De niño sufrió tuberculosis, lo que finalmente resultó en la amputación de una pierna y 12 meses de recuperación en la famosa Enfermería de Edimburgo. Allí escribió varios poemas de verso libre que establecieron su reputación y que fueron incluidos en "A Book of Verses" (1888). Su incapacitación física dejó otro legado literario en la forma de Long John Silver, el personaje con pata de palo creado por su amigo de Edimburgo, Robert Louis Stevenson en la "Isla del Tesoro" (1883). Henley y Stevenson colaboraron en cuatro obras de teatro: "Deacon Brodie" (1880), "Beau Austin" (1884), "Admiral Guinea" (1884), y "Macaire" (1885).

Sus otras colecciones de poesía incluyen "Canción de la espada" (1892), "London Voluntaries" (1893), "Colección de Poemas" (1898), "Hawthorn and Lavender" (1901) y "In Hospital" (1903). Este último incluye su poema más conocido, "Invictus" (escrito en 1875).

Fue crítico y editor de la Revista de Arte (1882-86), y del Scots Observer desde 1899. En 1891 esta revista se transformó en el National Observer y transferida a Londres desde donde continuó siendo su editor. El periódico publicó los primeros trabajos de Thomas Hardy (1840-1928), George Bernard Shaw (1856-1950), H.G. Wells (1866-1946), Sir James Barrie y Rudyard Kipling (1865-1936). Henley editó (junto a T.F. Henderson) la edición centenaria de los poemas de Robert Burns, y fue uno de los compiladores de un diccionario en 7 volúmenes de idiomas (1894-1904). Murió en Woking (cerca de Londres) el 11 de julio de 1903.

 
“ Invictus ” di William Ernest Henley
 

Dal profondo della notte che mi avvolge,
Buia come un abisso che va da un polo all’altro,
Ringrazio qualsiasi dio esista
Per la mia indomabile anima.

Nella feroce morsa delle circostanze
Non mi sono tirato indietro né ho gridato.
Sotto i colpi d’ascia della sorte
Il mio capo è sanguinante, ma indomito.

Oltre questo luogo di collera e di lacrime
Incombe solo l’Orrore delle ombre,
Eppure la minaccia degli anni
Mi trova, e mi troverà, senza paura.

Non importa quanto stretto sia il passaggio,
Quanto piena di castighi la vita,
Io sono il padrone del mio destino:
Io sono il capitano della mia anima.

 

mandela-superjumboNelson Mandela conservó este poema en una hoja de papel durante su prisión, ayudándole a sobrellevar su encarcelamiento.Invictus es una película de 2009 dirigida por Clint Eastwood. Trata sobre Nelson Mandela y su uso de la Copa de Mundo de Rugby de 1995 como una oportunidad para unir al país.

 

Invictus – El poema de la cárcel - por William Ernest Henley 

En la noche que me envuelve,
negra, como un pozo insondable,
doy gracias al Dios que fuere
por mi alma inconquistable.

En las garras de las circunstancias
no he gemido, ni llorado.
Bajo los golpes del destino
mi cabeza ensangrentada jamás se ha postrado.

Más allá de este lugar de ira y llantos
acecha la oscuridad con su horror.
Y sin embargo la amenaza de los años me halla,
y me hallará sin temor.

Ya no importa cuan estrecho haya sido el camino
ni cuantos castigos lleve a mi espalda:
soy el amo de mi destino,
soy el capitán de mi alma.

L'immagine può contenere: sMS               L'immagine può contenere: sMS

L'immagine può contenere: cielo, nuvola, erba, pianta, oceano, crepuscolo, spazio all'aperto, natura e acqua

Buonanotte a chi ci manca ...

ma non serve più ricordarglielo perché non gli interessa.
Buonanotte a chi ci vuole bene davvero ...
ma ormai non sappiamo più riconoscerlo.

Buonanotte alla nostra confusione ...

Siamo un po' matti e sconclusionati .ma senza cattiveria
Buonanotte a chi è stanco, a chi è solo,

a chi non capisce più niente ... sa soltanto di aver bisogno

di essere abbracciato stretto ...

Oriana Mantovani

 

Buenas noches a quién nos falta ...
pero ya no sirve acordarselo porque no le interesa.
Buenas noches a quién nos quiere de veras ...
pero ya no sabemos reconocerlo.
Buenas noches a nuestra confusión ...
Somos un poco locos e incoherentes ... pero sin maldad
Buenas noches a quien está cansado, a quien está solo,
a quién ya no entiende más nada ... sabe solamente que necesita
ser abrazado estrecho ...
 


Primer  Anterior  2 a 3 de 3  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 3 en el tema 
De: karmyna Enviado: 08/09/2017 23:53
   

Respuesta  Mensaje 3 de 3 en el tema 
De: 2158Fenice Enviado: 09/09/2017 06:02


 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados