Page principale  |  Contacte  

Adresse mail:

Mot de Passe:

Enrégistrer maintenant!

Mot de passe oublié?

LATINOS EN ITALIA
 
Nouveautés
  Rejoindre maintenant
  Rubrique de messages 
  Galérie des images 
 Archives et documents 
 Recherches et tests 
  Liste de participants
 General 
 BIENVENID@S 
 ME PRESENTO 
 ITALIA/NOTIZIE 
 LEGGI/VITA ITALIANA 
 ESPAÑA 
 CERVANTES - DON QUIJOTE 
 ESCRITORES 
 El rincón de la poesía 
 EFEMÉRIDES ARGENTINAS 
 MARTÍN FIERRO 
 EL LUNFARDO 
 PATRIA MÍA 
 MATEANDO 
 CON HUMOR 
 FONDOS Y DIBUJOS 
 MUNDO MAGICO 
 EL ZODÍACO 
 ARRIVEDERCI 
 
 
  Outils
 
El rincón de la poesía: FELIZ NOCHE
Choisir un autre rubrique de messages
Thème précédent  Thème suivant
Réponse  Message 1 de 3 de ce thème 
De: 2158Fenice  (message original) Envoyé: 06/07/2017 16:15

 

                                 L'immagine può contenere: gatto        L'immagine può contenere: nuvola, cielo e sMS

TE REGALO MIS ALAS, PERO NO MI CORAZóN
Te regalo la Luna para que te acompañe en tus noches de desvelo.
Te regalo mis manos para que te cubran cuand
o tengas frio.
Te regalo mis alas para que vueles tan lejos como quieras,
para salir huyendo cuando ya no puedas andar o
para que te transporten a alguna mon
taña buscando paz.
Te regalo mis labios si alguna vez necesitas oír un "te quiero".
Te regalo mis brazos si dudas que hay alguien esperando por ti.
Te regalo mis ojos si necesitas buscar
lo que sin querer se te ha olvi
dado.
Te regalo mi sonrisa si algún día necesitas fuerzas,
son estas las que me hacen ser fuerte y seguir adelante.
Son las mismas que tú dibujas en mi rostro cuando estás "cerca".
Y te regalo mi esencia, cual valiosa posesión del ser humano,
endeble y eterno que me permite ser quien soy.

Si te preguntas por qué no te regalo mi corazón

es porque ese ya es tuyo.
 
Claudio Valerio
 
TI REGALO LE MIE ALI MA NON IL MIO CUORE

Ti regalo la Luna affinché ti accompagni nelle tue notti insonni.
Ti regalo le mie mani affinché ti coprano quando avrai freddo.
Ti regalo le mie ali affinché voli cosí lontano come vuoi,
per fuggire quando oramai tu non possa camminare o
affinché ti trasportino in qualche montagna cercando pace.
Ti regalo le mie labbra semmai qualche volta
avessi bisogno di  sentire un “ti voglio bene”.
Ti regalo le mie braccia semmai dubitassi che ci sia qualcuno che ti aspetta.
Ti regalo i miei occhi semmai avessi bisogno di cercare
ció che senza volere hai dimenticato.
Ti regalo il mio sorriso casomai qualche giorno havrai bisogno di forze,
sono queste quelle che mi fanno essere forte e proseguire in avanti.
Sono le stesse che tu disegni nel mio viso quando mi stai "vicino."
E ti regalo la mia essenza quale prezioso possesso dell'essere humano,
endelebile ed eterno che mi permette di essere chi sono.
Se ti domandi perché non ti regalo il mio cuore
è perché già quello è tuo.
Red heart tree

con qué puedo retenerte 

¿ Con qué puedo retenerte ?
Te ofrezco magras calles, ocasos desesperados, la luna
de los corroídos suburbios.
Te ofrezco la amargura de un hombre que ha mirado
largamente a la luna solitaria.

Te ofrezco mis antepasados, mis muertos, los fantasmas
que hombres vivientes han honrado en mármol:
el padre de mi padre muerto en la frontera
de Buenos Aires, dos balas a través de sus pulmones,
barbado y muerto, envuelto por sus soldados
en el cuero de una vaca; el abuelo de mi madre
-con tan solo venticuatro años- encabezando
una carga de trescientos hombres en el Perú, ahora
espectros en desvanecidos caballos.

Te ofrezco cualquier agudeza que puedan contener
mis libros, cualquier hombradía o humor en mi vida.

Te ofrezco la lealtad de un hombre que nunca ha sido leal.
Te ofrezco ese meollo de mí mismo que he salvado,
de alguna manera: el corazón central que no
comercia con palabras, no trafica con sueños,
y está intocado por el tiempo, por la alegría,
por las adversidades.

Te ofrezco la memoria de una rosa amarilla vista
en el ocaso, años antes de que hubieras nacido.

Te ofrezco explicaciones de ti misma, teorías sobre ti misma,
auténticas y sorprendentes noticias de ti misma.

Te puedo dar mi soledad, mi oscuridad, el hambre
de mi corazón; trato de sobornarte con
la incertidumbre, con el peligro, con la derrota.

(De El otro, el mismo)  jorge luis borges

 

Con cosa posso trattenerti ? ”.  

Con cosa posso trattenerti?
Ti offro strade difficili,
tramonti disperati
la luna di squallide periferie.
Ti offro le amarezze di un uomo
che ha guardato a lungo la triste luna.
Ti offro qualsiasi intuizione sia nei miei libri,
qualsiasi virilità o vita umana.
Ti offro la lealtà di un uomo
che non è mai stato leale.
Ti offro quel nocciolo di me stesso
che ho conservato, in qualche
modo – il centro del cuore che
non tratta con le parole, nè coi
sogni e non è toccato dal tempo,
dalla gioia, dalle avversità.
Ti offro il ricordo di una
rosa gialla al tramonto,
anni prima che tu nascessi.
Ti offro spiegazioni di te stessa,
teorie su di te, autentiche e
sorprendenti notizie di te.
Ti posso dare la mia tristezza,
la mia oscurità, la fame del mio cuore
cerco di corromperti con l’incertezza,
il pericolo, la sconfitta.
 
L'immagine può contenere: cielo e oceano 
“ siempre apunta a la luna ... , por mal que te vaya
habrás caminado entre las estrellas “
 
Sii paziente
 

Sii paziente verso tutto ciò
che è irrisolto nel tuo cuore e …
cerca di amare le domande, che sono simili a
stanze chiuse a chiave e a libri scritti
in una lingua straniera.
Non cercare ora le risposte che possono esserti date
poichè non saresti capace di convivere con esse.
E il punto è vivere ogni cosa. Vivere le domande ora.
Forse ti sarà dato, senza che tu te ne accorga,
di vivere fino al lontano
giorno in cui avrai la risposta.

Rainer Maria Rilke (da Lettera ad un giovane poeta)

AMA LAS PREGUNTAS,

por Rainer Maria Rilke

Ten paciencia con todo aquello

que no está resuelto en tu corazón e ...

intenta amar las preguntas mismas, como cuartos cerrados

y libros escritos en un idioma muy extraño.

No busques ahora las respuestas, que no se te pueden dar

porque no podrías vivirlas. Y se trata de vivirlo todo.

Vive ahora las preguntas.

Tal vez las encuentres,

gradualmente, sin notarlas,

y algun día lejano llegues a las respuestas.

La malinconia ha le onde come il mare.
Ti fa andare e poi tornare, ti culla
dolcemente. La malinconia si balla come
un lento, la puoi stringere in silenzio e
sentire tutto dentro. Sembra quasi la

felicità, sembra quasi l'anima che va,
il sogno che si mischia alla realtà ...
Puoi scambiarla per tristezza, ma è solo
l'anima che sa che anche il dolore servirà.

web  

La melancolía tiene las olas como el mar.
Te hace ir y luego volver, te mece
dulcemente. La melancolía se baila como
un lento, puedes apretarla en silencio y

sentir todo adentro. se parece Casi a la ...
felicidad, parece casi el alma que va,
el sueño que se mezcla a la realidad ...
Puedes intercambiarla por tristeza, pero es solo
el alma que sabe que también el dolor servirá.
 
Del web
L'immagine può contenere: cielo, natura e spazio all'aperto

D’ora in poi scelgo me.
Scelgo la mia tranquillità,
scelgo il mio sorriso,
scelgo la mia felicità.
Sarò io la mia priorità ...

web
 
De ahora en adelante me elijo. 
Elijo mi tranquilidad,
elijo mi sonrisa,
elijo mi felicidad. 
Seré yo mi prioridad ...
 
del web
 
L'immagine può contenere: oceano, cielo, spazio all'aperto, acqua, natura e sMS 
No es necesario nunca desesperar en la vida,
porque cuando todo parece perdido,
algo ocurre que viene allí al encuentro y nos ayuda.
 
L'immagine può contenere: sMS 
La falta es la más fuerte presencia que se pueda sentir.
 
L'immagine può contenere: sMS       L'immagine può contenere: sMS


Premier  Précédent  2 à 3 de 3  Suivant   Dernier  
Réponse  Message 2 de 3 de ce thème 
De: karmyna Envoyé: 06/07/2017 19:21
LaliLura, Julio 2009 

Réponse  Message 3 de 3 de ce thème 
De: 2158Fenice Envoyé: 07/07/2017 06:34

LaliLura, Julio 2009

 


 
©2024 - Gabitos - Tous droits réservés